ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Computers (general)

sensible à la casse (informatique)

Spanish translation: sensible a mayúsculas y minúsculas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sensible à la casse (informatique)
Spanish translation:sensible a mayúsculas y minúsculas
Entered by: Barbara Figueroa Savidan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:55 Feb 20, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
French term or phrase: sensible à la casse (informatique)
Il s'agit du mode d'emploi d'une caméra et des explications pour installer le logiciel...

Contexte: l’identifiant et le mot de passe sont sensibles à la casse (minuscule).

Merci!!!
Barbara Figueroa Savidan
Spain
Local time: 21:41
sensible a mayúsculas y minúsculas
Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2010-02-22 08:09:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

jvep! :)
Selected response from:

MPGS
Local time: 21:41
Grading comment
Merci encore
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4sensible a mayúsculas y minúsculasMPGS
4distingue entre mayúsculas y minúsculas
Anna Lon Quintana


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
distingue entre mayúsculas y minúsculas


Explanation:
distingue entre mayúsculas y minúsculas en el identificador de usuario y la contraseña

Anna Lon Quintana
France
Local time: 21:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Notes to answerer
Asker: Merci Anna!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sensible a mayúsculas y minúsculas


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2010-02-22 08:09:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

jvep! :)

MPGS
Local time: 21:41
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci encore
Notes to answerer
Asker: Gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: