French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | | French term or phrase: Durée d’Utilité Administrative (DUA) | Se refiere "aux phases de vie des documents après leur période d’utilité".
Creo que el término en inglés es "administrative retention period (of documents)".
Gracias por vuestra ayuda. |
| Montse TrisKudoZ activityQuestions: 75 ( 4 open) ( 1 closed without grading) Answers: 12 Spain
| | Local time: 21:41
|
| | Selected response from:
Alvargo Local time: 21:41
| Grading comment Al final me quedé con esta opción pero cambié plazo por periodo. ¡Gracias! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence: 
12 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |