Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Spanish translations [PRO] Computers (general) / informática | | French term or phrase: recette | estoy traduciendo un texto de informática y aparece lo siguiente:
Identifiant de la base de recette (facultatif), Pour vous aider à identifier la base de recette, vous pouvez lui attribuer un nom, numéro de version... , Aucune modification n'a été enregistrée depuis la mise en place de la base de recette. ette base peut désormais être utilisée comme base de recette. Toutes les modifications effectuées en administration seront tracées.
En este caso recette= validación ? espero que me ayuden es muy urgente |
| chanoKudoZ activityQuestions: 485 ( 10 open) ( 18 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 0
|
| | Selected response from:
Alvargo Local time: 21:41
| Grading comment gracias 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 25, 2010 - Changes made by Alvargo: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |