Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | | French term or phrase: désordres et malfaçons | En una citación a una de las partes redactada por un abogado francés:
"Le procès-verbal de réception des travaux a été signé le 28 juin xx. Divers *désordres et malfaçons* ont alors été constatés. Ils concernent: le défaut de voligeage, des infiltrations en façade principale, importantes infiltrations dans la cave..." |
| | | Selected response from:
 Fernando Muela Spain Local time: 17:20
| Grading comment Gracias a todos!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence: peer agreement (net): +4 fallos y defectos constructivos
Explanation: ¡Suerte!
Example sentence(s):- las condiciones y calidades no coinciden con las contratadas, los defectos constructivos pueden ser innumerables, e incluso, irreparables
| | |
|
| |