sauce marbrée

Spanish translation: salsa jaspeada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sauce marbrée
Spanish translation:salsa jaspeada
Entered by: Maria Luísa Jacquinet

07:45 Aug 27, 2002
French to Spanish translations [PRO]
Cooking / Culinary / gastronom�a
French term or phrase: sauce marbrée
Esta salsa me está trayendo por la calle de la amargura.
Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 22:24
salsa jaspeada
Explanation:
marbrer = jaspear
jaspeado - semejante al mármol
Selected response from:

Maria Luísa Jacquinet
Local time: 21:24
Grading comment
Aprecio las explicaciones de Patricia, pero no he encontrado ninguna referencia de lo que proponía. Tampoco, de la de Luisa, pero la selecciono por su inventiva.
Gracias a todas.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2salsa veteada
Patricia Posadas
3 +2salsa jaspeada
Maria Luísa Jacquinet
4salsa veteada
Marta Alamañac


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
salsa jaspeada


Explanation:
marbrer = jaspear
jaspeado - semejante al mármol

Maria Luísa Jacquinet
Local time: 21:24
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 2
Grading comment
Aprecio las explicaciones de Patricia, pero no he encontrado ninguna referencia de lo que proponía. Tampoco, de la de Luisa, pero la selecciono por su inventiva.
Gracias a todas.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pilar Megías: muy buena opción
1 hr

agree  Claudia Iglesias
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
salsa veteada


Explanation:
Que yo sepam n se trata de una salsa en particularm sinoi d euna salsa con aspecto 'marbré'. Cuando se trata de carne ',arbré' se traduce por veteado, soiendo als vetas de grasa en medio de la carne lo que le da el nombre.

Pues por ejemplo si haces una crema inglesa y le pones unos "hilos" de caramelo en forma de vetas, tendrías una "sauce marbrée", que llamaría salsa veteada por deber su nombre a las "vetas" que le dan aspecto marmóleo.

Me abres el apetito :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-27 09:05:01 (GMT)
--------------------------------------------------

Estoy con teclado francés y no he acertado muchas teclas, lo siento :-(


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-27 09:18:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Estoy con teclado francés y no he acertado muchas teclas, lo siento :-(


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-27 10:01:01 (GMT)
--------------------------------------------------

De todas formas, a la técnica consistente en poner una pincelada de otro color en medio de una salsa, se le llama \"vetear\" o al emnos siemrpe lo he visto llamar así.

He buscado un ejemplo:

... Para la cubierta, vierta sobre la torta un sobre de cobertura negro y uno blanco.
Puede vetear las coberturas, si quiere lograr un efecto marmolado. ...
http://www.arcor.com.ar/cocina/recetas.asp?receta_id=111

Patricia Posadas
Spain
Local time: 21:24
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pilar Megías: Buena explicación, ok para la carne, pero no suena "chic" para una salsa en una carta de "esa categoría".
50 mins
  -> para que suene 'chic' hay que decirlo en francés :-)

agree  Alex Gibert
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
salsa veteada


Explanation:
En realidad no estoy muy segura. Encontrarás uan definición en le link que te mando. Espero que te inspire


    Reference: http://www.mangez.com/infos/lexique/mo.htm
Marta Alamañac
Local time: 22:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search