The translation workplace
Sign up
Login
ProZ.com basics
English
English
←
Chinese汉语
Deutsch
Italiano
Nederlands
español
français
magyar
polski
português(Br)
română
čeština
русский
عربي
日本語
More languages...
Users
go
Articles
go
Clients
go
Forums
go
FAQ
go
Home
Home
My ProZ.com home
Join ProZ.com
Learn more about:
ProZ.com
Terminology
Translation help network
KudoZ™
View questions
Term search
Ask question
Leaders
KudoZ glossaries
Other terminology resources
Glosspost
Dictionaries & references
Web term search
Personal glossaries
Learn more about:
Terminology at ProZ.com
Jobs & directories
Jobs
Browse jobs
Order translation
Post a job
Advanced job system
Directories
Translators
Interpreters
Companies
Blue Board
Students
Translation teams
Translator organizations
Advanced directory
Search by name
Learn more about:
Jobs & directories at ProZ.com
Member activities
Community
Forums
Certified PRO Network
Translation articles
Translation contests
Quick polls
Exchange
Videos
Calendar
Online and offline events
Training sessions
In-person conferences
Powwows
Virtual conferences
Learn more about:
Member activities
and
ProZ.com membership
Tools
ProZ.com tools
TGB (Group buy)
Invoicing
Community rates
Rate calculator
Unit converter
Translation tools
SDL TRADOS
Wordfast
Alchemy
TO3000
Whitesmoke
beetext FlowSaas
Dragon NaturallySpeaking
Learn more about:
Tools
About
Help & documentation
Support center
ProZ.com basics
FAQ
Site rules
Site status
ProZ.com
About ProZ.com
ProZ.com membership
Testimonials
Newsletter archive
Careers
Localization
Moderators
KudoZ home
»
French to Spanish
»
Cooking / Culinary
bac à jus
Spanish translation:
recipiente / tazón para el jugo / zumo
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:
bac à jus
Spanish translation:
recipiente / tazón para el jugo / zumo
Entered by:
Rafael Molina Pulgar
Options:
-
Contribute to this entry
20:03 Nov 5, 2009
Login
or
register
(free) for more options.
French to Spanish translations
[PRO]
Cooking / Culinary / matériels de cuisson
French term or phrase:
bac à jus
Il s'agit d'une partie du matériel de cuisson...
Grille de récupération - Bac à jus - Tiroir à résidus (rep.C) :
Merci à tous!
Barbara Figueroa Savidan
KudoZ activity
Questions:
99
(
5 open
)
(
2
without valid answers)
(
3
closed without grading)
Answers:
17
Spain
Local time:
22:48
recipiente / tazón para el jujo / zumo
Explanation:
suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2009-11-05 20:05:18 GMT)
--------------------------------------------------
JUGO quieron decir.
Selected response from:
Rafael Molina Pulgar
Dominican Republic
Local time:
17:48
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer
Summary of answers provided
5
+3
recipiente / tazón para el jujo / zumo
Rafael Molina Pulgar
4
+2
bandeja recolectora de grasas (jugos)
marlluna
3
+1
recipiente o "bandeja" para jugo
Nora Cuter
Discussion entries:
0
Automatic update in 00:
Answers
1 min confidence:
peer agreement (net): +3
recipiente / tazón para el jujo / zumo
Explanation:
suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2009-11-05 20:05:18 GMT)
--------------------------------------------------
JUGO quieron decir.
Rafael Molina Pulgar
Dominican Republic
Local time:
17:48
Native speaker of:
Spanish
PRO pts in category:
8
Grading comment
Muchas gracias!
Notes to answerer
Asker:
muchas gracias
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
Miguel Garcia Lopez
1 hr
-> Gracias, Miguel.
agree
Olza
1 hr
-> Gracias, Olza.
agree
Giselle Unti
13 hrs
-> Gracias, Giselle.
Login to enter a peer comment (or grade)
1 hr confidence:
peer agreement (net): +1
recipiente o "bandeja" para jugo
Explanation:
En las cocinas cuando una carne es asada y se recupera el jugo para la base de la salsa (o para no ensuciar el grill) lo que generalmente hay es una bandeja para jugos. No sé si es una descripción/instructivo de cocinas. Suerte!
Nora Cuter
Argentina
Local time:
19:48
Native speaker of:
Spanish
Notes to answerer
Asker:
Muchas gracias Nora!
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
María Luisa Galván
:
Sí. Y como bien dices en la explicación, "para jugos", en plural
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
9 hrs confidence:
peer agreement (net): +2
bandeja recolectora de grasas (jugos)
Explanation:
Es el término que utilizan en los libros de instrucciones. Algunos ejemplos en links.
Reference:
http://santiago.campusanuncios.com/venta2106353927X-Parrilla...
Reference:
http://www.parrillasagas.cl/Html/parrillasOutback.htm
marlluna
Native speaker of:
Spanish
Notes to answerer
Asker:
Gracias
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
Carolina García
3 hrs
agree
Lucia PINTO
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
Return to KudoZ list
X
Sign in to your ProZ.com account...
Username:
Password:
Forgot your password?
Or
create a new account
X
Why did the menu change?
The updates to the menu were made to make the site easy and more intuitive for visitors. Obviously, like any change, this may take a few days to get used to.
The dropdown menus have been divided into two-dimensional panels with similar items grouped together under headings. This eliminates scrolling for those with smaller screens, and also improves readability.
More information on the changes...
Where is the "My ProZ.com" menu?
Mouseover your name at the top of the screen. Here you will find information about your account, your email settings, and more. The "My ProZ.com" menu was moved up here to simplify the main navigation, and to keep all of this type of information together.
I cannot find something
If you are having trouble finding something with the new menu, please
submit a support request
.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Overview
Latest translation questions
Ask a translation question
See also:
ProZ.com term search
Search millions of term translations