Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Spanish translations [PRO] Cooking / Culinary | | French term or phrase: canette de barbarie | En un programa de cocina, un chef muy conocido va a cocinar un Pato a la Naranja.
Cuando empieza a preparar el plato dice:
"Je prends une petite **canette de barbarie.** C'est un petit 2 kg. Et je vais la faire déjà rôtir au four, ensuite on va préparer les légumes".
Al decir "canette de barbarie" se refiere al pato. En Internet encontré esta explicación:
Parmi les canards on distingue :
Le canard de barbarie : Appellation du mâle élevé pour la chair et abattu à un âge minimum de 77 jours.
Le canard de barbarie gras : Appellation du mâle barbarie gavé de façon à produire l’hypertrophie cellulaire graisseuse du foie.
La **canette de barbarie** : Appellation de la femelle barbarie élevée pour la chair et abattue à un âge minimum de 63 jours.
Pour un canard (mâle ou femelle) de plus de 18 semaines, l’appellation doit être l’une des suivantes :
Canard à bouillir, Canard à braiser, Canard reproducteur, Canard de réforme.
Lo que me gustaría saber es si hay un equivalente en español.
Gracias por su ayuda. |
| | | Selected response from:
Christophe Delaunay Spain Local time: 20:44
| Grading comment Muy útil. Gracias! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
38 mins confidence:  
41 mins confidence:  
39 mins confidence:  
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |