KudoZ home » French to Spanish » Cosmetics, Beauty

cils gainés

Spanish translation: pestañas espesas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:cils gainés
Spanish translation:pestañas espesas
Entered by: badial
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:31 Jun 19, 2005
French to Spanish translations [Non-PRO]
Cosmetics, Beauty
French term or phrase: cils gainés
Des cils épaissis allongés, gainés pour un regard profond

¿Son pestañas voluminosas?

¡¡¡Muchísimas gracias por vuestras sugerencias!!!
badial
Local time: 08:51
pestañas espesas
Explanation:
Voluminosas o espesas, como prefieras. Por una simple maniobra estadística, he comprobado que el término preferido es "espesas", que parece también el favorito para las empresas de cosméticos, que tal vez, reservan la "voluminosidad" para los labios. La proporción entre voluminosas y espesas está, para que te hagas una idea, en 1 a 4. En cualquier caso, ambas opciones parecen igualmente válidas. Usa la que más convenga al caso, evitando cacofonías o ripios.
Selected response from:

jrhorrillo
Spain
Local time: 08:51
Grading comment
muchas gracias jrhorrillo
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1pestañas tratadas de una en unaxxxMamie
5 +1pestañas espesasjrhorrillo


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cils gainés
pestañas espesas


Explanation:
Voluminosas o espesas, como prefieras. Por una simple maniobra estadística, he comprobado que el término preferido es "espesas", que parece también el favorito para las empresas de cosméticos, que tal vez, reservan la "voluminosidad" para los labios. La proporción entre voluminosas y espesas está, para que te hagas una idea, en 1 a 4. En cualquier caso, ambas opciones parecen igualmente válidas. Usa la que más convenga al caso, evitando cacofonías o ripios.

jrhorrillo
Spain
Local time: 08:51
Grading comment
muchas gracias jrhorrillo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cils gainés
pestañas tratadas de una en una


Explanation:
Almidonadas pelo a pelo!!!!para hacerlas mas pobladas, mas largs y mas gruesas.


    Reference: http://www.bourjois.fr/yeux/liners/82
    Reference: http://www.chatelaine.qc.ca/modebeaute/article.jsp?content=2...
xxxMamie
Spain
Local time: 07:51
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hebe Martorella
3 hrs
  -> Merci Hebe.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search