KudoZ home » French to Spanish » Cosmetics, Beauty

le bon geste quand ça pique

Spanish translation: el gesto acertado cuando pica/contra el picor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:00 Mar 25, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
French term or phrase: le bon geste quand ça pique
es como el slogan de una crema contra el picor y las rojeces
Gracias
Laura Iglesias
Spain
Local time: 18:13
Spanish translation:el gesto acertado cuando pica/contra el picor
Explanation:
Une option...
Selected response from:

Virginie T
Local time: 18:13
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3el gesto acertado cuando pica/contra el picor
Virginie T
4 +1un mimo/alivio para la picazón
Mariana Zarnicki
5tu solución para la picazónMarcela De Grande
4¿Picor? El salvador...
José Quinones
4el gesto que alivia si te pica
Catherine Laporte
4el mejor gesto si te picaxxxMamie


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
el gesto acertado cuando pica/contra el picor


Explanation:
Une option...

Virginie T
Local time: 18:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  -- SSLL: o adecuado
6 mins

agree  Maria Castro Valdez: estoy de acuerdo con Bárbara, "adecuado" me gusta más
1 hr

agree  Anne Patteet: adecuado, para mi también
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el mejor gesto si te pica


Explanation:
:-)

xxxMamie
Spain
Local time: 17:13
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el gesto que alivia si te pica


Explanation:
otra opción....

Catherine Laporte
Spain
Local time: 18:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
un mimo/alivio para la picazón


Explanation:
No es muy literal, pero parece sonar bien, ¿verdad?

Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zaida Machuca Inostroza: alivio para la picazón
3 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
¿Picor? El salvador...


Explanation:

;-)))

José Quinones
Djibouti
Local time: 19:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
tu solución para la picazón


Explanation:
...y se me ocurre otra rimada, pero no se si es suficientemente explicita
"si pica, replicas"
A mi parecer, "le bon geste" no conviene traducirlo por "gesto"...mas bien se refiere a un reflejo, algo apropiado para solucionar un problema

Marcela De Grande
Local time: 13:13
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search