ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Education / Pedagogy

mention bien

Spanish translation: notable


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:mention bien
Spanish translation:notable
Entered by: Brigitte Gaudin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:10 Jul 20, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
French term or phrase: mention bien
as in "baccalauréat série C mention bien"
am304
Local time: 09:01
notable
Explanation:
mention très bien : sobresaliente
mention bien ou assez bien : notable
mention passable : aprobado
etc.


Équivalences numériques en espagnol (sur 10) :

matrícula de honor (félicitations du jury) = 10
Sobresaliente (très bien) = 9
Notable (bien) = 7,5
Aprobado (passable) = 5,5
Suspenso (note éliminatoire)


Passable : note entre 10 et 11.999
Assez Bien : note entre 12 et 13.999
Bien : note entre 14 et 15.999
Très bien : note 16 et plus

Donc, on peut toujours ajouter une NdT en indiquant les notes ci-dessus pour différencier la "mention bien" de la "mention assez bien", par exemple, puisqu'en espagnol "notable" semble plutôt correspondre à un "bien", soit 7,5.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 41 mins (2005-07-21 11:51:46 GMT)
--------------------------------------------------

Désolée Yvonne, il y avait une erreur dans la note que j\'avais ajoutée et en retirant ma réponse votre commentaire a disparu.
Selected response from:

Brigitte Gaudin
Spain
Local time: 10:01
Grading comment
Muchas gracias / Merci / Thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5mención: bien
Yvonne Becker
4notable
Brigitte Gaudin


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
notable


Explanation:
mention très bien : sobresaliente
mention bien ou assez bien : notable
mention passable : aprobado
etc.


Équivalences numériques en espagnol (sur 10) :

matrícula de honor (félicitations du jury) = 10
Sobresaliente (très bien) = 9
Notable (bien) = 7,5
Aprobado (passable) = 5,5
Suspenso (note éliminatoire)


Passable : note entre 10 et 11.999
Assez Bien : note entre 12 et 13.999
Bien : note entre 14 et 15.999
Très bien : note 16 et plus

Donc, on peut toujours ajouter une NdT en indiquant les notes ci-dessus pour différencier la "mention bien" de la "mention assez bien", par exemple, puisqu'en espagnol "notable" semble plutôt correspondre à un "bien", soit 7,5.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 41 mins (2005-07-21 11:51:46 GMT)
--------------------------------------------------

Désolée Yvonne, il y avait une erreur dans la note que j\'avais ajoutée et en retirant ma réponse votre commentaire a disparu.

Brigitte Gaudin
Spain
Local time: 10:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias / Merci / Thank you very much
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
mención: bien


Explanation:
Se refiere a una forma de expresar la calificación. Dependiendo del desempeño en lso exámenes se obtiene mención muy bien, mención bien, mención bastante bien y sin mención

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 44 mins (2005-07-21 13:55:20 GMT)
--------------------------------------------------

Aclaro, presenté un examen enviado desde Francia y avalado por el Ministerio de Educación francés en el que se otorgaban las menciones que indico arriba

Yvonne Becker
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MPGS: Creo que ademas se debe explicar con una NT, pq la mera traducci�n en este y similares casos no se entiende (las realidades referidas son distintas) :) ... buenas noches desde Madrid :)
1 hr
  -> Tienes razón. Saludos desde Caracas

agree  Hebe Martorella
2 hrs
  -> Gracias

agree  Malega
6 hrs
  -> Gracias

agree  TPS
8 hrs
  -> Merci

agree  Sonia López Grande
9 hrs
  -> Gracias

neutral  Brigitte Gaudin: Yvonne me comentaba: "Yo presenté un examen en el que había las divisiones que indico arriba." ¿Dónde, en Venezuela? Añadido: Entonces, se trata de una traducción literal del ministère de l'Éducation français.
15 hrs
  -> No, un examen enviado desde Francia y avalado por el Ministerio de Educación francés
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: