ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Education / Pedagogy

forfait

Spanish translation: oferta


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:forfait
Spanish translation:oferta
Entered by: Claudia Iglesias
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:40 Mar 11, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / localización de Proz.com
French term or phrase: forfait
forfait hiver /forfait été

pour des cours de langues.
Claudia Iglesias
Chile
Local time: 04:01
Ver explicación
Explanation:
En Google aparecen varios miles de casos de *forfait hiver*, *forfait été*

Investigando un poco encuentro que: la idea de base es la oferta de una prestación (muy a menudo viajes, cursos de esquí, hotelería, etc.), por una suma fija. En materia de viajes, por ejemplo, en Argentina se usa "paquete", y para esta y otras prestaciones o servicios también está de moda el muy feo "combo" (por "combinado"). Encontré los siguientes sitios, a los que añado los casos de *forfait* a que corresponden, siempre dentro de esta idea.

http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/visusel.exe?12;...

Esto para “precio fijado de antemano” (de una prestación, trabajo, etc.)


http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/visusel.exe?13;...

Esto para forfait-, o sea como término de una denominación compuesta (incluye *forfait-hiver*, etc.).



http://www.arcencielponeyclub.be/cours/cours_forfaits.htm

Esto aplicado a cursos.


http://www.kapuzinergarten.de/francais/forfaits/f_sieben.htm

Esto aplicado a ofertas de hotelería, etc.

Entiendo, por tu indicación de que se trata de cursos, que habrá que definir el término apropiado al lugar donde se imparten (la idea sería la de "plan cursos de invierno, de verano, etc.")

Por otra parte, en el diccionario de Internet WordReference se menciona el uso de *forfait* con respecto a voyages.


--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2006-03-11 01:23:35 GMT)
--------------------------------------------------

Aclaración: cuando puse "plan cursos...", no me refería, por supuesto, exactamente a plan de estudios, sino a una propuesta general que incluye los demás aspectos, como fechas, extensión y, sobre todo, precio total.
En fin, todo esto es lo que me imagino, pues la expresión no me resultaba familiar.
Selected response from:

Irene Agoff
Local time: 05:01
Grading comment
Gracias. Finalmente puse oferta, refiriéndome a la definición de la RAE:
6. f. Econ. Conjunto de bienes o mercancías que se presentan en el mercado con un precio concreto y en un momento determinado.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Ver explicaciónIrene Agoff
5precio global de invierno/global-- SSLL


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Ver explicación


Explanation:
En Google aparecen varios miles de casos de *forfait hiver*, *forfait été*

Investigando un poco encuentro que: la idea de base es la oferta de una prestación (muy a menudo viajes, cursos de esquí, hotelería, etc.), por una suma fija. En materia de viajes, por ejemplo, en Argentina se usa "paquete", y para esta y otras prestaciones o servicios también está de moda el muy feo "combo" (por "combinado"). Encontré los siguientes sitios, a los que añado los casos de *forfait* a que corresponden, siempre dentro de esta idea.

http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/visusel.exe?12;...

Esto para “precio fijado de antemano” (de una prestación, trabajo, etc.)


http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/visusel.exe?13;...

Esto para forfait-, o sea como término de una denominación compuesta (incluye *forfait-hiver*, etc.).



http://www.arcencielponeyclub.be/cours/cours_forfaits.htm

Esto aplicado a cursos.


http://www.kapuzinergarten.de/francais/forfaits/f_sieben.htm

Esto aplicado a ofertas de hotelería, etc.

Entiendo, por tu indicación de que se trata de cursos, que habrá que definir el término apropiado al lugar donde se imparten (la idea sería la de "plan cursos de invierno, de verano, etc.")

Por otra parte, en el diccionario de Internet WordReference se menciona el uso de *forfait* con respecto a voyages.


--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2006-03-11 01:23:35 GMT)
--------------------------------------------------

Aclaración: cuando puse "plan cursos...", no me refería, por supuesto, exactamente a plan de estudios, sino a una propuesta general que incluye los demás aspectos, como fechas, extensión y, sobre todo, precio total.
En fin, todo esto es lo que me imagino, pues la expresión no me resultaba familiar.

Irene Agoff
Local time: 05:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias. Finalmente puse oferta, refiriéndome a la definición de la RAE:
6. f. Econ. Conjunto de bienes o mercancías que se presentan en el mercado con un precio concreto y en un momento determinado.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: Sí, algo así como Cuota-Verano, Cuota-Invierno.
28 mins
  -> Gracias, Juan Jacob

agree  Taru
1 hr
  -> Gracias, Taru

agree  Catherine Laporte
7 hrs
  -> Gracias, Florecilla

agree  xxxMamie: En España; forfait, ha paasado al vocabulario comun.
8 hrs
  -> Gracias, Mamie

agree  Carl M
11 hrs
  -> Gracias, Carl

agree  Odilegonzalez: Y presupuesto?
3 days10 hrs
  -> Gracias, Odile. Aunque creo que "presupuesto" da la idea de que el "forfait" se refiere sólo al precio del servicio, y entiendo que no es así.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
precio global de invierno/global


Explanation:
Suerte

-- SSLL
Local time: 10:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: