ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Education / Pedagogy

épreuve sur table

Spanish translation: prueba escrita, examen escrito


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:épreuve sur table
Spanish translation:prueba escrita, examen escrito
Entered by: Irene Vidal
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:04 Feb 7, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
French term or phrase: épreuve sur table
COURS MAGISTRAUX
Ces cours s’adressent à tous les étudiants de maîtrise et satisfont à des modalités de contrôle spécifique (épreuve sur table).
Irene Vidal
Spain
Local time: 10:03
prueba escrita, examen escrito
Explanation:
En la Argentina, por ejemplo, si no me equivoco (es decir, si no se me han borrado los recuerdos), en la facultad se habla siempre de "examen", nunca de "prueba".

--------------------------------------------------
Note added at 2 días15 horas (2008-02-09 23:17:31 GMT)
--------------------------------------------------

Por si queda alguna duda, cinco ejemplos de uso encontrados en internet:

"Les matières d’ossature de moins de 36h CM et toutes les matières de spécialisation sans TD (à l’exception des enseignements de langues) font l’objet, au choix de l’enseignant chargé du cours, d’une épreuve sur table d’une durée d’une heure trente ou d’une épreuve orale."
http://www.univ-lehavre.fr/enseign/fai/droit/reg_licence_dro...

"Le premier niveau est composée de deux épreuves écrites qui ont lieu le même jour à l’IRTS.Ilpermet l’admissibilité aux épreuves orales (niveau II) pour l’entrée en formation. L’épreuve sur table dure au total 4 heures (une matinée) . Elle a lieu à l’IRTS"
http://www.irts-bn.asso.fr/admissions/reglement/me.pdf

"Le Webpédagogique ne pouvait pas proposer un BAC blanc sans y inclure celle d’Arts Plastiques ! Finie l’épreuve sur table d’antan, c’est toute l’année que vous allez préparer cette épreuve d’oral de 30 minutes…"
http://lewebpedagogique.com/bd/bac-blanc-epreuve-de-dessin-s...

"Une fois présélectionné, il y a eu l'épreuve sur table de 6h30, où, sur un sujet imposé, qui laisse une large part à l'imagination, vous verrez quand je le donnerai, on a dû écrire, et à la main (sans ordi et sans dico ), un synopsis et une scène dialoguée. Autant vous dire que là je me suis senti un peu mal à l'aise car ça fait des années que je ne sais plus ce qu'est un stylo. Le sujet comportait 3 mots : Odeur, carte routière, rideau... mots, objets et sensations qui devaient évidemment être utilisés dans le synopsis."
http://forum.cineastes.com/formation-f16/la-femis-ancien-idh...

"L’épreuve sur table portant sur la dissertation juridique dure 3 heures au cours
desquelles il vous faudra :
- comprendre et délimiter le sujet
(…)
- rédiger le devoir directement au propre (seule l’introduction sera au
préalable entièrement rédigée sur le brouillon)
- relire votre copie"
http://droit.univ-lille2.fr/enseignants/xvdd/ressourcespedag...

Selected response from:

M. C. Filgueira
Local time: 10:03
Grading comment
Muchas gracias por la respuesta y los ejemplos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2prueba escrita, examen escritoM. C. Filgueira
4prueba o exámen en manoMaria Begona
4prueba escrita, examen escrito
Mercedes Sánchez-Marco
4 -1EXAMEN/PRUEBA BASANDOSE EN UNA GRILLAlorenapmartinez


Discussion entries: 4





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prueba o exámen en mano


Explanation:
...

Maria Begona
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  M. C. Filgueira: ¿Y qué es un examen en mano?
2 days14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
prueba escrita, examen escrito


Explanation:
En la Argentina, por ejemplo, si no me equivoco (es decir, si no se me han borrado los recuerdos), en la facultad se habla siempre de "examen", nunca de "prueba".

--------------------------------------------------
Note added at 2 días15 horas (2008-02-09 23:17:31 GMT)
--------------------------------------------------

Por si queda alguna duda, cinco ejemplos de uso encontrados en internet:

"Les matières d’ossature de moins de 36h CM et toutes les matières de spécialisation sans TD (à l’exception des enseignements de langues) font l’objet, au choix de l’enseignant chargé du cours, d’une épreuve sur table d’une durée d’une heure trente ou d’une épreuve orale."
http://www.univ-lehavre.fr/enseign/fai/droit/reg_licence_dro...

"Le premier niveau est composée de deux épreuves écrites qui ont lieu le même jour à l’IRTS.Ilpermet l’admissibilité aux épreuves orales (niveau II) pour l’entrée en formation. L’épreuve sur table dure au total 4 heures (une matinée) . Elle a lieu à l’IRTS"
http://www.irts-bn.asso.fr/admissions/reglement/me.pdf

"Le Webpédagogique ne pouvait pas proposer un BAC blanc sans y inclure celle d’Arts Plastiques ! Finie l’épreuve sur table d’antan, c’est toute l’année que vous allez préparer cette épreuve d’oral de 30 minutes…"
http://lewebpedagogique.com/bd/bac-blanc-epreuve-de-dessin-s...

"Une fois présélectionné, il y a eu l'épreuve sur table de 6h30, où, sur un sujet imposé, qui laisse une large part à l'imagination, vous verrez quand je le donnerai, on a dû écrire, et à la main (sans ordi et sans dico ), un synopsis et une scène dialoguée. Autant vous dire que là je me suis senti un peu mal à l'aise car ça fait des années que je ne sais plus ce qu'est un stylo. Le sujet comportait 3 mots : Odeur, carte routière, rideau... mots, objets et sensations qui devaient évidemment être utilisés dans le synopsis."
http://forum.cineastes.com/formation-f16/la-femis-ancien-idh...

"L’épreuve sur table portant sur la dissertation juridique dure 3 heures au cours
desquelles il vous faudra :
- comprendre et délimiter le sujet
(…)
- rédiger le devoir directement au propre (seule l’introduction sera au
préalable entièrement rédigée sur le brouillon)
- relire votre copie"
http://droit.univ-lille2.fr/enseignants/xvdd/ressourcespedag...



M. C. Filgueira
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias por la respuesta y los ejemplos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Verónica Vivas
7 hrs

agree  Zaida Machuca Inostroza: creo que lo pondría de esta forma también
8 hrs

neutral  lorenapmartinez: María Claudia en argentina examen y prueba son sinónimos. Y para el diccionario de la real academia española tambien. Prueba: Examen que se hace para demostrar o comprobar los conocimientos o aptitudes de alguien. Examen: Prueba que se hace de la idoneid
2 days9 hrs
  -> No dije que no lo fueran, Lorena, sino que simplemente, si no me falla la memoria, en la facultad se hablaba de "examen", al menos en la mía (Facultad de Ciencias Exactas y Naturales, UBA) y en mi época de estudiante, hace ya bastantes añitos.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
EXAMEN/PRUEBA BASANDOSE EN UNA GRILLA


Explanation:
Puede tratarse de un examen de comprensión escrita, al alumno se le da un texto y al final se encuentran las preguntas de comprensión en una grilla y el alumno responde.
L'épreuve sur table est composée d'un texte suivi de questions de grammaire ou compréhension.

--------------------------------------------------
Note added at 2 días18 horas (2008-02-10 02:18:15 GMT)
--------------------------------------------------

Maria Claudia gracias por tu opinión, pero cada uno realiza la busqueda correspondiente y para mi segun mi experiencia "épreuve sur table" puede implicar un examen con una grilla.
SI queres para incrementar tus conocimientos y no quedarte solamente en tu opción ingresa a
http://educ73.ac-grenoble.fr/chambery2/circo/articles.php?ln...

Luego cliquea "Cette épreuve sur table a été utilisée en Savoie en 2005. Une proposition de correction est jointe à la fin du document.
Pour la télécharger, cliquez ici."
Y ahi tendrás un ejemplo de un épreuve sur table"

No intento cambiar tu forma de pensar pero investigue y creo que una posibilidad válida bien podría ser "EXAMEN CON GRILLA"
Con respecto a lo que me decis de ""Sur table" significa que se hace "sobre una mesa" (con papel y lapicera)." creo que todos los examenes escrtios se realizan en una mesa.
Mi intención en realidad es ayudar a Irene y no entrar en discrepancia con vos.
Igualmente te agradezco tu interés en mi opinión.
Cariños.


    Reference: http://educ73.ac-grenoble.fr/chambery2/circo/file/CFG_2005_l...
lorenapmartinez
Local time: 05:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  M. C. Filgueira: No, en Francia, una "épreuve sur table" es, simplemente, un examen escrito. No tengo absoluitamente la más mínima duda al respecto. Basta con verificar el uso en internet.
30 mins
  -> María Claudia en realidad no estoy diciendo que no es un examen escrito, es un examen escrito y cuenta con una grilla para resolverlo. Ya que te manejas tanto con internet te invito a chequear la pagina http://educ73.ac-grenoble.fr/chambery2/circo/file/CF
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prueba escrita, examen escrito


Explanation:
En España usamos ambos términos, aunque puede que el segundo, examen se utilice más en ámbitos académicos.

Mercedes Sánchez-Marco
Spain
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: