ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Education / Pedagogy

compositions

Spanish translation: control escolar / pruebas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:compositions
Spanish translation:control escolar / pruebas
Entered by: Marion Delarue
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:35 Apr 25, 2009
French to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / relevé de notes de seconde
French term or phrase: compositions
Bonjour,

Le relevé de notes de seconde se présente sous forme d´un tableau de 3 colonnes dans lequel figurent les disciplines (2ème colonne) et les appréciations des professeurs (3ème colonne). La première colonne s´intitule "compositions" et elle est divisée en trois: effect./ place/ note, dans laquelle chaque professeur y a mis la note obtenue par l´élève (un peu entre les trois colonnes, mais il s´agit bien de la note obtenue).
Je pensais traduire compositions par exámenes, mais je ne suis pas sûre de la signification du mot français.
S´agit-il bien d´examens ou d´épreuves ou s´agit-il d´autre chose?

merci
Marion Delarue
Spain
Local time: 10:04
control escolar / pruebas
Explanation:
yo lo traduciría más bien así....

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutes (2009-04-25 17:01:09 GMT)
--------------------------------------------------

Pienso que es el conjunto de todas las pruebas, ya sean orales o bien escritas.
Selected response from:

Cristina Peradejordi
Local time: 10:04
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3control escolar / pruebas
Cristina Peradejordi
3 +3trabajos escritos / redacciones / ensayos // prueba escrita
Alejandro Alcaraz Sintes
4disertaciones
Pilar Olfos


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
control escolar / pruebas


Explanation:
yo lo traduciría más bien así....

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutes (2009-04-25 17:01:09 GMT)
--------------------------------------------------

Pienso que es el conjunto de todas las pruebas, ya sean orales o bien escritas.

Cristina Peradejordi
Local time: 10:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMamie: les compositions sont écrites,un examen peut être écrit ou oral.
11 mins
  -> exact mamie c'est pourquoi j'ai mis "pruebas" ou "control" ce qui laisse place à l'interprétation

agree  María Luisa Galván: de acuerdo, por eso yo proponía pruebas escritas
1 hr
  -> gracias Maria Luisa, estoy de acuerdo contigo

agree  Sylvia Moyano Garcia: Larousse dice prueba, ejercicio. Pruebas escritas me parece bien.
11 hrs
  -> gracias Sylvia
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
trabajos escritos / redacciones / ensayos // prueba escrita


Explanation:
Depende de si se trata de trabajos de cursos, en cuyo caso solemos en España decir "trabajo (escrito), redacción, ensayo", o de la parte escrita de un examen, para lo que empleamos "examen escrito, prueba escrita" (en contraposición a una oral) o "redacción" si se trata de una parte del examen escrito.
Lógicamente, hay que comprobar.

Alejandro Alcaraz Sintes
Spain
Local time: 10:04
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aitor Aizpuru
21 mins
  -> Gracias, Aitor. Saludos.

agree  silviantonia
1 hr
  -> Gracias, Silvia.

agree  Mercedes Sánchez-Marco
1 hr
  -> Gracias, Olza.
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
disertaciones


Explanation:
ex:
• Tests (“examens écrits”) – 25%
• Compositions (“dissertations”) – 30

Your first 2 compositions will be 2 pages long and the last will be 3 pages long. Each composition may be corrected and rewritten (the original and new grades will be averaged).

http://www.rom.uga.edu/syllabi/2006_fall/fren2120h.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 31 minutos (2009-04-25 17:06:57 GMT)
--------------------------------------------------

pauta de evaluación
http://74.125.93.132/search?q=cache:20ur62npTFIJ:www.sectorl...

--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2009-04-25 22:35:58 GMT)
--------------------------------------------------

Devoirs écrits :

(a) Compositions (3 au cours du semestre) 3 pages manuscrites – une page et demie en traitement de
texte (= word processing), écrites ŕ doubles interlignes, avec une marge de 7 cms. + correction. Ces dissertations doivent ętre un travail strictement personnel, c’est­ŕ­dire qu’elles doivent ętre
rédigées exclusivement ŕ partir des ressources personnelles de l’étudiant, sans aucune aide extérieur


http://www.sandiego.edu/fll/pdf_files/french_spring/201 - jw...

Pilar Olfos
Local time: 04:04
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: