ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Education / Pedagogy

chargé d'enseignement (à l'université)

Spanish translation: catedrático de universidad / profesor titular de universidad


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:chargé d'enseignement (à l'université)
Spanish translation:catedrático de universidad / profesor titular de universidad
Entered by: Rafael Molina Pulgar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:20 Jun 25, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
French term or phrase: chargé d'enseignement (à l'université)
En un certificado de herederos francés:

"Jean-Michel xxx
Notaire
*Chargé d'enseignement* à l'Université xxx"
maría josé mantero obiols
France
Local time: 10:05
catedrático de universidad / profesor titular de universidad
Explanation:
http://es.wikipedia.org/wiki/Profesor
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 03:05
Grading comment
Muchas gracias a todos!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4catedrático de universidad / profesor titular de universidad
Rafael Molina Pulgar
3Profesor contratado Doctor
M Elena


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Profesor contratado Doctor


Explanation:
vista las ambigüedades en cada país pienso que la traducción más aproximada sería profesor contratado Doctor. Adjunto el link para que presiones sobre ellos y veas las carcterísticas del puesto (obviamente no pueden coincidir en todo)- profesor adjunto no existe en España.
http://profesores.universia.es/carrera-academica/contratacio...
-----------------------
En France et au Québec, le titre universitaire de chargé d'enseignement ou chargé de cours est attribué à un enseignant qui ne fait pas ou n'est pas payé pour faire de la recherche. Habituellement, le chargé de cours se voit attribuer les cours à la pièce et ne participe pas aux réunions départementales, tandis que le chargé d'enseignement se voit attribuer par contrat une tâche d'enseignement pour une ou quelques années, et peut, selon l'université, participer aux réunions départementales.

En Belgique, par contre, le titre universitaire de chargé de cours est le premier rang du corps académique. Il est titulaire de certains enseignements, participe aux décisions départementales et est habilité à diriger des recherches. C'est l’équivalent de professeur adjoint au Québec.
--------------------------------
Chargés d'enseignement clinique
http://www.fmed.ulaval.ca/site_fac/index.php?id=1864

M Elena
Spain
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
catedrático de universidad / profesor titular de universidad


Explanation:
http://es.wikipedia.org/wiki/Profesor

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 03:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 64
Grading comment
Muchas gracias a todos!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 25, 2010 - Changes made by Rafael Molina Pulgar:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: