ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Education / Pedagogy

Magistère

Spanish translation: maestría, máster, magíster


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Magistère
Spanish translation:maestría, máster, magíster
Entered by: Mari Carmen Mateu García
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:08 Oct 25, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / Títulos universitarios
French term or phrase: Magistère
Hola:

Se trata de un título universitario: "Magistère Européen de Génétique".

Creo que es un diploma de tercer ciclo y podría traducirse por "Máster", aunque agradecería la confirmación de alguien experto en este campo.

Muchas gracias de antemano y saludos,

Mª Carmen Mateu
Traducciones Elche
Mari Carmen Mateu García
Spain
Local time: 10:06
maestría, máster, magíster
Explanation:
Más info en Wikipedia e incluso en el DRAE
Selected response from:

José-Luis MORAIS
Spain
Local time: 10:06
Grading comment
Muchas gracias. Me quedo con MÁSTER.

Saludos,

Mª Carmen Mateu
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4maestría, máster, magíster
José-Luis MORAIS
4 +2master
Laura Silva


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
master


Explanation:
Définition de magistère: Le magistère est un diplôme d'excellence universitaire français à accréditation nationale, préparé en trois ans, après deux premières années d'études supérieures.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Magistère_(diplôme)

Laura Silva
Local time: 05:06
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gemae
2 hrs
  -> Gracias gemae!

agree  Sylvia Moyano Garcia
8 hrs
  -> Gracias de nuevo Sylvia. Que pases lindo! Me voy al cine!
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
maestría, máster, magíster


Explanation:
Más info en Wikipedia e incluso en el DRAE

José-Luis MORAIS
Spain
Local time: 10:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 20
Grading comment
Muchas gracias. Me quedo con MÁSTER.

Saludos,

Mª Carmen Mateu

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Miguel Esteban del Ser: De acuerdo con esta respuesta por los términos elegidos (yo prefiero máster) y, sobre todo, porque además, en español, la palabra "Máster" debe llevar tilde como ha escrito José Luis. Saludos. Jose
3 hrs

agree  henry959
6 hrs

agree  MARIA JOSE LIU: coincido en la observación sobre el acento
2 days2 hrs

agree  Yira CARRASCO: Yo me quedo con Magister, Master=Maestria (le pones las tildes ;-)
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: