Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to Spanish translations [Non-PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | | French term or phrase: UNIVERSITÉ | | Se trata de un diplôme de Bachelier de l'enseignement de 2 degré y puesto que es una traducción jurada para la convalidación del título me pregunto si la entidad expedidora UNIVERSITÉ DE CHEIKH ANTA DIOP es una universidad o puede ser un organismo7sección, tal vez dentro de la universidad, encargado de la expedición de dichos títulos de preuniversitarios. |
| vfsofiaKudoZ activityQuestions: 274 ( 2 open) ( 18 closed without grading) Answers: 0 Spain
|
| | Spanish translation:Universidad | Explanation: Se trata de la Universidad de Dakar, que es una universidad en toda regla. Son las universidades las que expiden el título, aunque realmente se encarguen las secretarías de las facultades. Espero haber entendido bien la cuestión... de cualquier manera y teniendo en cuenta que es una traducción jurada, si el documento original dice que es la universidad la que expide, deberías traducirlo así aunque supieras que es incorrecto. Nunca corrijas un original. Espero haber ayudado :) |
| Selected response from:
 Antonio Fajardo Spain Local time: 10:06
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence: peer agreement (net): +5 | |