Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Education / Pedagogy / Architecture | | | | Selected response from:
Véronique Le Ny France Local time: 10:06
| Grading comment Muchas gracias a todas vosotras por vuestra inestimable ayuda. Todas las respuestas me parecieron buenas, todas me dieron ideas y buenos puntos de vista, pero como sabéis hay que decantarse por una. ¡Gracias, Véronique! Buen día a todas. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
21 hrs confidence:   autorización para ejercer como maestro de obra de forma autonoma
Explanation: aunque no esta todo el contexto, ni especificado a que hace referencia, en los paises latinos existe el cargo de maestro de obra, que es el encargado de ejecutar la construcción diseñada por el arquitecto, no es un ingeniero civil, es un maestro de obra
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 22, 2011 - Changes made by Véronique Le Ny: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |