ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Electronics / Elect Eng

à embrochage (raccordement electrique)

Spanish translation: inserción directa


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:42 Jan 20, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
French term or phrase: à embrochage (raccordement electrique)
Comme on le voit sur les figures, chaque compartiment comporte deux orifices sous forme de fente, desinés à autoriser l'introduction respectivemente des deux conducteurs 8, 9 de l'appareil A, chaque orifice étant situé en regard d'une pince situé à l'interieur du compartiment, comme ceci est visible sur la figura 5, la connexion réalisée étant du type à embrochage.
César Cornejo Fuster
Local time: 08:15
Spanish translation:inserción directa
Explanation:
Tu trouveras sur le site indiqué ci-dessous le genre de broche dont tu parles. Extrait: "ha desarrollado las nuevas regletas para circuito impreso LSF-SMT que disponen de la técnica de inserción directa ‘Push In’. No se necesita ninguna herramienta para realizar la conexión. Los cables flexibles se conectan simplemente abriendo el punto de embornado, todo lo que tiene que hacer el usuario es pulsar el botón de liberación. La tecnología Push In permite insertar cables rígidos o flexibles con secciones comprendidas entre 0,14 y 1,5 mm2 (AWG 24-16), con o sin terminales tubulares."
Selected response from:

maria gomez
France
Local time: 08:15
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4inserción directamaria gomez
3ensartar
Laurent Slowack


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inserción directa


Explanation:
Tu trouveras sur le site indiqué ci-dessous le genre de broche dont tu parles. Extrait: "ha desarrollado las nuevas regletas para circuito impreso LSF-SMT que disponen de la técnica de inserción directa ‘Push In’. No se necesita ninguna herramienta para realizar la conexión. Los cables flexibles se conectan simplemente abriendo el punto de embornado, todo lo que tiene que hacer el usuario es pulsar el botón de liberación. La tecnología Push In permite insertar cables rígidos o flexibles con secciones comprendidas entre 0,14 y 1,5 mm2 (AWG 24-16), con o sin terminales tubulares."



    Reference: http://www.conectronica.com/index.php?option=com_content&tas...
maria gomez
France
Local time: 08:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ensartar


Explanation:
de tipo ensartar se utilizaría aquí.


    Reference: http://www.wordreference.com/fres/embrocher
Laurent Slowack
Local time: 01:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: