KudoZ home » French to Spanish » Energy / Power Generation

aménagements amont

Spanish translation: instalaciones de la cuenca superior

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:aménagements amont
Spanish translation:instalaciones de la cuenca superior
Entered by: Adriana Penco
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:00 Oct 25, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
French term or phrase: aménagements amont
Une énergie fatale: très faible capacité de stockage
Hydraulique type fil de l’eau – sensible aux aléas hydrométéorologiques et à la gestion des aménagements amont: Rhône suisse, Fier, Ain, Isère (EDF)
Exploitation sous contraintes fortes: domaine ouvert, navigation, irrigation, sûreté nucléaire
xxxmariaje
Spain
Local time: 06:39
las instalaciones de la cuenca superior
Explanation:
ó los tendidos de la cuenca superior...

Dicc. Maraval
Selected response from:

Adriana Penco
Local time: 01:39
Grading comment
Gracias a todos.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2las instalaciones de la cuenca superior
Adriana Penco
4 +1(de la) ordenación aguas arribaClaude Orquevaux
3adaptaciones fase preliminar
Mainapa S.L.


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
las instalaciones de la cuenca superior


Explanation:
ó los tendidos de la cuenca superior...

Dicc. Maraval

Adriana Penco
Local time: 01:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bcobos: Bravo
29 mins
  -> Merci bien!

agree  transmidi
1 hr
  -> Gracias, Transmidi.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(de la) ordenación aguas arriba


Explanation:
"aguas arriba" en este caso es mejor que "Cuenca superior" al referirse el texto a varios ríos.

La expresión queda un poco huérfana pero el texto original tampoco es muy explícito.

Claude Orquevaux
Spain
Local time: 06:39
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosana Tierno: Yo pondría: "sensible a la gestión de las instalaciones aguas arriba".
5 hrs
  -> instalaciones...o infrastructuras, urbanizaciones...(ordenación)
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
adaptaciones fase preliminar


Explanation:
...sensible a los riesgos hidrometeorológicos y a la gestión de las adaptaciones fase preliminar: ...

Mainapa S.L.
Spain
Local time: 06:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 26, 2007 - Changes made by Adriana Penco:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search