lève-patient

Spanish translation: grúa elevadora de enfermos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:lève-patient
Spanish translation:grúa elevadora de enfermos
Entered by: Marie-Aude Effray

19:09 Sep 9, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / grúas y polipastos
French term or phrase: lève-patient
Hola a todos.

Busco el término exacto de este aparato. El texto es sobre grúas puente, polipastos, etc. Menciona los mecanismos de seguridad que debe tener un aparato de izado y entre ellos, cita éste, sin más referencia:

Un appareil de levage doit être pourvu:
2.- d'un adverisseur lorsque l'appareil est motorisé, sauf s'il sagit d'un lève-patient.

Muchas gracias por su ayuda.
Julio Torres
Mexico
Local time: 01:05
grúa elevadora de enfermos
Explanation:
También se utiliza el término grúa a secas...
Selected response from:

Marie-Aude Effray
Spain
Local time: 09:05
Grading comment
Gracias Maria-Aude.
Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2grúa elevadora de enfermos
Marie-Aude Effray
4levantapacientes
Egmont
4grua para personas
Mamie (X)
4elevador de pacientes
Mariana Zarnicki


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
levantapacientes


Explanation:
++++


    Reference: http://www.paginasamarillas.com.ar/Resultados_busqueda_basic...
Egmont
Spain
Local time: 09:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
grua para personas


Explanation:
:-)

Example sentence(s):
  • http://www.otomedic.com/castellano.htm
Mamie (X)
Spain
Local time: 08:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
grúa elevadora de enfermos


Explanation:
También se utiliza el término grúa a secas...


    Reference: http://www.mde.es/isfas/Prestaciones.htm
Marie-Aude Effray
Spain
Local time: 09:05
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias Maria-Aude.
Gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Blanca Cobos
11 hrs
  -> gracias

agree  Egmont
20 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
elevador de pacientes


Explanation:
Suerte Julio.

http://www.subita.es/contenidos.php?cont=balnearios&id_bal=1...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2006-09-10 23:03:41 GMT)
--------------------------------------------------

Julio, creo que esto se refiere a los casos de emergencias, o accidentes de los obreros.
Si no, no se explica muy bien el contexto, como ya lo hemos conversado.
Suerte.


    Reference: http://www.powersite.com.ar/novotest/home.php?seccion=268
    Reference: http://216.239.51.104/search?q=cache:1VLXZh3hnWIJ:www.lico.s...
Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 04:05
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search