11:47 Mar 12, 2007 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claude Orquevaux (X) Spain Local time: 06:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | por sus formas o marcas |
| ||
4 | por / por parte de |
|
por / por parte de Explanation: +++++ yourdictionary.com > french |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
por sus formas o marcas Explanation: "part" es una falta de ortografía aquí, además de una repetición innecesaria |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|