KudoZ home » French to Spanish » Finance (general)

fleuretant avec la barre

Spanish translation: rondando/rozando el nivel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:47 Feb 16, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / mercados bursátiles
French term or phrase: fleuretant avec la barre
"Le yen a donc continué de perdre du terrain, fleuretant avec la barre des 160 contre l’euro, le sommet de 1998 à 163 devenant maintenant un objectif réaliste (à l’époque effectué contre l’Ecu)."
raulruiz
Local time: 01:51
Spanish translation:rondando/rozando el nivel
Explanation:
C'est une autre solution, avec le même sens que celui qu'a interprété Maria, car comme elle, je pense qu'il y a une énorme faute d'orthographe...
Bonne chance
Selected response from:

Marie-Aude Effray
Spain
Local time: 01:51
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4rondando/rozando el nivel
Marie-Aude Effray
4alcanzando casi el nivelmaria gomez


Discussion entries: 2





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alcanzando casi el nivel


Explanation:
Je pense qu'il y a une grosse faute d'orthographe dans ton enoncé: fleureter n'existe pas: il s'agit sans doute de "flirter", avec le sens habituel de "s'approcher beaucoup de", d'où ma proposition. Bonne chance.

maria gomez
Local time: 01:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rondando/rozando el nivel


Explanation:
C'est une autre solution, avec le même sens que celui qu'a interprété Maria, car comme elle, je pense qu'il y a une énorme faute d'orthographe...
Bonne chance

Marie-Aude Effray
Spain
Local time: 01:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search