ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Food & Dairy

nue

Spanish translation: desplumado, limpio


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:nue
Spanish translation:desplumado, limpio
Entered by: lasvinge
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:18 Sep 23, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Science - Food & Dairy
French term or phrase: nue
El contexto es el desarrollo de un procedimiento de envasado de aves de corral:
"Un poulet entier, nu, bridé est emballé dans un film alimentaire".
No entiendo el significado de "desnudo" en este contexto. Muchas gracias.
lasvinge
Local time: 10:08
desplumado
Explanation:
nue, nue:
[Appliqué à un animal ou à une partie de son corps]
Qui est dépourvu de poils, de plumes ou d'écailles

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2010-09-23 18:23:05 GMT)
--------------------------------------------------

también se podría decir limpio
Selected response from:

Marlena Trelka
Spain
Local time: 10:08
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7desplumado
Marlena Trelka
5Peladoqsalinas


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
nu
desplumado


Explanation:
nue, nue:
[Appliqué à un animal ou à une partie de son corps]
Qui est dépourvu de poils, de plumes ou d'écailles

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2010-09-23 18:23:05 GMT)
--------------------------------------------------

también se podría decir limpio

Marlena Trelka
Spain
Local time: 10:08
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MaríaGermanier
1 min
  -> gracias

agree  Alejandro Moreno-Ramos
6 mins
  -> gracias

agree  María Luisa Galván
3 hrs
  -> gracias

agree  Sylvia Moyano Garcia
10 hrs
  -> gracias

agree  maricip: optaría por "limpio"
10 hrs
  -> gracias, quizás limpio sea la forma más común de decirlo...

agree  kiawitl
13 hrs
  -> gracias

agree  Laura Silva
13 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Pelado


Explanation:
Bonjour,
Au Mexique, on dit "pelado".

qsalinas
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 23, 2010 - Changes made by M. C. Filgueira:
Field (specific)Science (general) => Food & Dairy


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: