ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Food & Dairy

sucre complet

Spanish translation: azúcar moreno (o integral)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sucre complet
Spanish translation:azúcar moreno (o integral)
Entered by: Maria Castro Valdez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:42 Nov 30, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Food & Dairy
French term or phrase: sucre complet
On trouve généralement les glucides dans le milieu végétal, principalement dans les fruits secs, les fruits frais, les céréales, le pain complet, le miel, le sucre complet, les tubercules, le lait, etc...

Como explicación encontré:
Sucre complet : sucre non raffiné, totalement pourvu de sa mélasse, cristallisé puis déshydraté.

¿Cuál sería su traducción para España?
Gracias de antemano.
Maria Castro Valdez
Local time: 05:09
azúcar moreno (o integral)
Explanation:
Hola, esta es, creo la denominación más habitual. Saludos.
Selected response from:

José Miguel Esteban del Ser
Spain
Local time: 10:09
Grading comment
Gracias, José y a todos los demás por su ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7azúcar moreno (o integral)
José Miguel Esteban del Ser
5Azucar moreno
Charlene Siffre
4Azúcar integral
SOL MARZELLIER DE PABLO


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
azúcar moreno (o integral)


Explanation:
Hola, esta es, creo la denominación más habitual. Saludos.

José Miguel Esteban del Ser
Spain
Local time: 10:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias, José y a todos los demás por su ayuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela: Eso es. Admite los dos géneros (moreno o morena), aunque yo siempre he oído moreno.
1 min
  -> ¡Muchas gracias por tu apoyo y por la precisión, Fernando (la verdad es que yo también he oído siempre "moreno" de forma más habitual). Saludos

agree  SOL MARZELLIER DE PABLO: Coincido con integral.
3 mins
  -> ¡Muchas gracias Sol!

agree  fabiana marbian
8 mins
  -> ¡Muchas gracias Fabiana!

agree  gemae
24 mins
  -> ¡Muchas gracias gemae!

agree  Rafael Molina Pulgar
58 mins
  -> ¡Muchas gracias Rafael!

agree  maricip
4 hrs
  -> ¡Muchas gracias maricip!

agree  Yira CARRASCO
18 hrs
  -> ¡Muchas gracias Yira!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Azúcar integral


Explanation:
Definitavemente integral.

SOL MARZELLIER DE PABLO
Local time: 10:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Azucar moreno


Explanation:
Sucre complet/intégral n'existent pas en français, en revanche le sucre le plus sain est le sucre de canne (azucar moreno).

Charlene Siffre
Spain
Local time: 10:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: