KudoZ home » French to Spanish » Furniture / Household Appliances

liseuse

Spanish translation: sillón de lectura

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:liseuse
Spanish translation:sillón de lectura
Entered by: Matardos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:01 Jul 6, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances
French term or phrase: liseuse
Canapés, fauteuils, liseuses, chaises, poufs, mobilier et tissus.

Es un tipo de sillón. ¿Tiene un nombre especial en español?
Gracias
Matardos
Peru
Local time: 06:43
sillón de lectura
Explanation:
Hola Pjarque:

Te propongo sillón de lectura ya que dices que se trata de un tipo de sillón.

La definición que he encontrado para este término nada tiene que ver con sillones, pero sí con la lectura:

> liseuse
(nom féminin)
Couvre-livre.
Petit couteau à papier permettant de marquer la page d'un livre.
Vêtement de femme pour lire au lit.
Petite lampe pour lire dans une voiture, dans le train, etc.

En el caso de que, finalmente, no se tratase de un sillón, pero sí de una lámpara, podrías traducirlo como mini lámpara de lectura.

Espero te sirva de ayuda.

Saludos,
Ana
Selected response from:

A.L.
Local time: 13:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3sillón de lectura
A.L.
4 +2butaca de lectura
Mariapalasan
4poltrona
Pilar Olfos


Discussion entries: 1





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
sillón de lectura


Explanation:
Hola Pjarque:

Te propongo sillón de lectura ya que dices que se trata de un tipo de sillón.

La definición que he encontrado para este término nada tiene que ver con sillones, pero sí con la lectura:

> liseuse
(nom féminin)
Couvre-livre.
Petit couteau à papier permettant de marquer la page d'un livre.
Vêtement de femme pour lire au lit.
Petite lampe pour lire dans une voiture, dans le train, etc.

En el caso de que, finalmente, no se tratase de un sillón, pero sí de una lámpara, podrías traducirlo como mini lámpara de lectura.

Espero te sirva de ayuda.

Saludos,
Ana

A.L.
Local time: 13:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias. Podría ser... Puedes ver unas fotos aquí: http://cgi.ebay.fr/BEAU-FAUTEUIL-LISEUSE-DESIGN-50S_W0QQitemZ160247691126QQihZ006QQcategoryZ114155QQcmdZViewItem


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Joaquín
11 hrs
  -> ¡Gracias José Joaquín!

agree  Carlos Peña Novella
1 day53 mins
  -> ¡Gracias y saludos desde Asturias!

agree  mariela gonzalez: sillón de lectura es lo más apropiado
2 days10 hrs
  -> ¡Gracias Mariela!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
butaca de lectura


Explanation:
sillón me parece una buena traducción pero creo uaca me resulta más próximo

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-07-06 10:44:12 GMT)
--------------------------------------------------

quería poner butaca ;P (este teclado inalámbrico se come algunas letras...)

Mariapalasan
Spain
Local time: 13:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  aurelie garr
5 hrs
  -> gracias :)

agree  Laura Silva: perfecto!
19 hrs
  -> gracias :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poltrona


Explanation:
http://images.google.cl/images?um=1&hl=es&q= poltrona&btnG=B...

http://images.google.cl/images?um=1&hl=es&q=liseuse fauteuil...


--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2008-07-06 17:41:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.letturaweb.net/jsp/raccolte/gcl/immagine.jsp?id_i...

--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2008-07-06 18:08:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://209.85.215.104/search?q=cache:y1gu6NyA5B4J:www.uniacc...

Artículo escrito por: Enrique Ramírez Capello, periodista, docente de la Escuela de Periodismo de UNIACC, editor y ex presidente del Colegio de Periodistas.




--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2008-07-06 18:15:40 GMT)
--------------------------------------------------

"Es posible encontrar un chafariz contemporáneo ( Bebedero Isamu ), un banco de cartón ( Circus Stool ), una poltrona para la lectura y el descanso ( Poltrona noble ), una mesa bandejera ( 3.07MB 01.01 ) y una silla en madera cerejeira y cuero vacuno ( Silla Pampa ), para nombrar sólo algunos de los 12 objetos presentados en esta exposición..."
http://209.85.215.104/search?q=cache:3c26YiUDluMJ:www.lanaci...

--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2008-07-06 18:17:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=208838
Feria del Mueble de Milán.
Vanguardia del diseño industrial.


Pilar Olfos
Local time: 08:43
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search