GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:44 Jun 26, 2007 |
French to Spanish translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ilie (X) Local time: 07:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | no dar la razon ni a uno ni a otro |
| ||
3 +1 | prescindiendo de/haciendo caso omiso de/dándole la espalda a... los extremos |
| ||
4 | despidiendo a los dos extremos, cada uno por su lado/dandosa la espalda |
|
no dar la razon ni a uno ni a otro Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 6 minutes (2007-06-26 19:50:33 GMT) -------------------------------------------------- poner espalda contra espalda...(los agresores y los agredidos) http://www.csotan.org/textes/appel.php?art_id=264 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prescindiendo de/haciendo caso omiso de/dándole la espalda a... los extremos Explanation: Hola Yo creo que hace referencia a que la tercera vía no tuvo en cuenta las otras corrientes, así que se me ocurren esas traducciones, porque la traducción literal no funciona. Saludos |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
despidiendo a los dos extremos, cada uno por su lado/dandosa la espalda Explanation: Otra manera. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.