château d'eau

Spanish translation: reserva

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:château d'eau
Spanish translation:reserva
Entered by: Rosa Plana Castillón

17:03 Sep 23, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: château d'eau
En este contexto:
"La Suisse apparaît comme le château d'eau démographique de l'Europe".
¡Gracias!
Rosa Plana Castillón
Spain
Local time: 18:08
reserva
Explanation:
Teniendo en cuenta que un "chateau d'eau" es un depósito /de agua), me parece bastante apropiado hablar de "reserva demográfica" en este contexto.
Selected response from:

Catherine Laporte
Spain
Local time: 18:08
Grading comment
¡Gracias! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2reserva
Catherine Laporte
4depósito
Mainapa S.L.
4voir expl
clauzet


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
reserva


Explanation:
Teniendo en cuenta que un "chateau d'eau" es un depósito /de agua), me parece bastante apropiado hablar de "reserva demográfica" en este contexto.


    Reference: http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=976185
Catherine Laporte
Spain
Local time: 18:08
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
¡Gracias! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Caretta: la traducción literal sería "torre de agua" pero creo también que en este contexto "reserva demográfica" expresa mejor el concepto
5 hrs
  -> Gracias Paola

agree  Zaida Machuca Inostroza
23 hrs
  -> Gracias Zaida!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
depósito


Explanation:
"Suiza aparece como el depósito de agua demográfico de Europa"

Mainapa S.L.
Spain
Local time: 18:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voir expl


Explanation:
Me gustaría conocer mejor el contexto pero para mí se usa la forma del "château d'eau" (un cilíndro estrecho apoyando una estructura ancha en forma de cono) para visualizar el desequilibrio demográfico del país: una población joven escasa y una población mayor muy importante. no veo otra manera de etender esta expresión ya que , que yo sepa, Suiza no se caracteriza por tener una población abundante. Me imagino que como en otros países los jóvenes y activos deben sustentar a los gastos de unos jubilados cada vez más numerosos
Se plantea luego el tema de la traducción. Propongo que se busque otro objeto ya que en muchos países hispanófonos la silueta del "château d'eau" es mucho menos familiar que en Francia. El EMBUDO podría valer ya que tiene una forma parecida. Puede que otros objetos valgan.Suerte.

clauzet
Spain
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search