KudoZ home » French to Spanish » General / Conversation / Greetings / Letters

LABORATOIRE XX, fabricant « vos besoins à la source ».

Spanish translation: satisfaciendo sus (vuestras) necesidades en origen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:18 Aug 26, 2008
French to Spanish translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Eslogan
French term or phrase: LABORATOIRE XX, fabricant « vos besoins à la source ».
Estoy estancada en lo de " vos besoins à la source", ¿alguna idea?
Gracias de antemano.
Luisa Pena Montero
Spain
Local time: 08:26
Spanish translation:satisfaciendo sus (vuestras) necesidades en origen
Explanation:
Aunque parezca mentira encontré el sitio!

http://www.orchidis.com/catalogue/Presentation.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2008-08-27 07:22:01 GMT)
--------------------------------------------------

Me parece que en este caso "à la source" significa "en origen' ya que es una empresa pequeña que presta un servicio personalizado.

Otra posibilidad sería "respondiendo a vuestras necesidades en origen"
Selected response from:

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 03:26
Grading comment
¡Gracias!

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4satisfaciendo sus (vuestras) necesidades en origen
Sylvia Moyano Garcia
4sus necesidades desde la fuente
Patricia Edith Alvarez Celia
3sus necesidades desde el principio/desde el origen
Laura Silva


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sus necesidades desde el principio/desde el origen


Explanation:
Sin más contexto, podría ser esto....

Laura Silva
Local time: 03:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sus necesidades desde la fuente


Explanation:
tratándose de un laboratorio que se dedica al análisis del agua tal vez iría bien esta opción.

Patricia Edith Alvarez Celia
Argentina
Local time: 03:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
satisfaciendo sus (vuestras) necesidades en origen


Explanation:
Aunque parezca mentira encontré el sitio!

http://www.orchidis.com/catalogue/Presentation.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2008-08-27 07:22:01 GMT)
--------------------------------------------------

Me parece que en este caso "à la source" significa "en origen' ya que es una empresa pequeña que presta un servicio personalizado.

Otra posibilidad sería "respondiendo a vuestras necesidades en origen"

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 03:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 76
Grading comment
¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search