KudoZ home » French to Spanish » Geology

La zone d'emprunt est centrée entre les coordonnées

Spanish translation: zona de préstamo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:43 Jul 4, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Geology / Canteras, suelos
French term or phrase: La zone d'emprunt est centrée entre les coordonnées
Están hablando de un estudio de suelos, etc. que hace un laboratorio para una cantera de piedra y habla de la "zone d'étude" y la "zone d'emprunt". Sólo conozco esta palabra en términos financieros como "empréstito", pero no sé lo que puede ser aquí.
Gracias de antemano a los que podáis responder
Ascen
Local time: 21:37
Spanish translation:zona de préstamo
Explanation:
Así lo encuentro en Kudoz, EN/ES, y en algunas páginas web. Seguiremos investigando :-)

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2007-07-04 10:16:47 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, así se llama, al parecer.
Selected response from:

Y. Peraza
Local time: 21:37
Grading comment
Gracias, efectivamente se llama así, he investigado más y en Eurodicautom y un politécnico de inglés figura "borrow pit" como ´"zanja o zona de préstamo"
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3zona de préstamo
Y. Peraza


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zona de préstamo


Explanation:
Así lo encuentro en Kudoz, EN/ES, y en algunas páginas web. Seguiremos investigando :-)

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2007-07-04 10:16:47 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, así se llama, al parecer.

Y. Peraza
Local time: 21:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias, efectivamente se llama así, he investigado más y en Eurodicautom y un politécnico de inglés figura "borrow pit" como ´"zanja o zona de préstamo"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search