Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Spanish translations [PRO] Government / Politics | | French term or phrase: travailleur de choc | C'est l'histoire d'Artek, et les enfants d'aujourd'hui, dont les parents ont acheté un séjour, ne mesurent pas à quel point ils sont différents de leur prédécesseurs méritants, membres des Jeunesses communistes, enfants des ***travailleurs de choc*** et des hauts dirigeants.#
Para América Latina.
Muchas gracias |
| | | Trabajador de avanzada | Explanation: Suerte :)
-------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2010-09-28 12:19:59 GMT) --------------------------------------------------
Varvara correspond au concept nouveau qui prend sa place progressivement dans les années trente dans le dogme de la construction du communisme. À la fois celui du travailleur de choc (udarnik / udarnitsa) et celui de l’ « homme simple » soviétique, le prostoj tchelovek, le vrai héros de la base qui construit le communisme sous la houlette du parti.
http://iconotheque-russe.ehess.fr/film/484/
Al conseguir esta «licencia», queda habilitado no sólo para cobrar la gratificación mayor sino también para ser designado Udarnik («trabajador de avanzada»)
http://books.google.fr/books?id=JmnDQ4fzgzQC&pg=PA540&lpg=PA...
|
| Selected response from: Marina Garcia Local time: 02:46
| Grading comment Muchas gracias :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): +4 Trabajador de avanzada
Explanation: Suerte :)
-------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2010-09-28 12:19:59 GMT) --------------------------------------------------
Varvara correspond au concept nouveau qui prend sa place progressivement dans les années trente dans le dogme de la construction du communisme. À la fois celui du travailleur de choc (udarnik / udarnitsa) et celui de l’ « homme simple » soviétique, le prostoj tchelovek, le vrai héros de la base qui construit le communisme sous la houlette du parti.
http://iconotheque-russe.ehess.fr/film/484/
Al conseguir esta «licencia», queda habilitado no sólo para cobrar la gratificación mayor sino también para ser designado Udarnik («trabajador de avanzada»)
http://books.google.fr/books?id=JmnDQ4fzgzQC&pg=PA540&lpg=PA...
| Marina Garcia Local time: 02:46 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 4
|
| | |
|
| |