French to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics | | French term or phrase: La course au moins-disant... | En estas palabras de Chirac utilizó "La course au moins-disant social"
¿Cómo se traduciría la "course au moins-disant"?
Jacques Chirac : "La course au moins-disant social, au moins-disant environnemental, même si elle peut apporter un profit illusoire à ..."
Muchas gracias. |
| Maupassant2KudoZ activityQuestions: 113 ( 1 open) ( 3 without valid answers) ( 9 closed without grading) Answers: 0
|
| | la carrera por la desprotección/el no respeto | Explanation: Por más que busqué no pude encontrar el discurso de Chirac en español. Imagino que habrá un término exacto para traducir moins-disant, que desconozco. Interpreto que Chirac se está refiriendo a la carrera por la desprotección/el no respeto/ social y medioambiental en este discurso a los empresarios, instándolos a respetar los derechos humanos, sociales y laborales y el medioambiente. En este Pacto Mundial nace la Responsabilidad Social Empresarial (RSE), el papel a desempeñar por las empresas en el desarrollo. Hay mucho para leer. Suerte!
La course au moins-disant social, au moins-disant environnemental, même si elle peut apporter un profit illusoire à court terme, est une course à l'abîme. Une course qui compromet l'avenir même de l'humanité par le gaspillage des biens publics mondiaux, la destruction de la biodiversité ou le réchauffement du climat. Une course qui rejette dans l'exclusion des centaines de millions de femmes et d'hommes.
http://www.aidh.org/mill/pm-chirac.htm
http://www.ipyme.org/Publicaciones/RSE-PYME.pdf – Ver Francia
http://www.google.com/#hl=fr&pq=la course au moins-disant so...
http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=712882
Chirac, Blair, y Annan pidieron por los países en desarrollo
El presidente francés, Jacques Chirac, el primer ministro británico, Tony Blair, y el secretario general de la ONU, Kofi Annan, pidieron hoy un renovado y apremiante esfuerzo a favor de los países en desarrollo, especialmente en Africa.
Los tres intervinieron ante los dirigentes de unas 140 empresas de 33 países congregados en el Elíseo para una reunión del "Pacto Mundial", iniciativa lanzada en 2000 por la ONU para alentar a las empresas a respetar los derechos humanos, sociales y laborales, y el medio ambiente, especialmente en los países en desarrollo.
http://www.google.com/#hl=fr&xhr=t&q=Reunión empresas Pacto ...
|
| Selected response from: Sylvia Moyano Garcia Local time: 21:46
| Grading comment Esta traducción casa perfectamente. Muchas gracias 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:   competir a ver quién ofrece menos
Explanation: Haría falta saber un poco más acerca del tono del discurso, y a quién se refiere, pero si "course" puede hacer referencia a una especie de competición, yo diría que va por ahí, a quién ofrece menos a nivel social, medioambiental.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
5 hrs confidence:  
6 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 subasta a la baja en lo social
Explanation: Mi sugerencia.
Example sentence(s):- Una subasta a la baja (o holandesa_ es una subasta donde el precio comienza mas alto y empieza a bajar hasta que un comprador decide poner una oferta.
- La subasta a la baja, inversa u holandesa es el proceso inverso a una subasta tradicional. En ella, los bienes salen a la venta por un precio de salida determinado, que se reduce progresivamente hasta encontrar un comprador dispuesto a pujar por el mismo.
| José Mª SANZ Spain Local time: 02:46 Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 4
|
| |
1 day5 hrs confidence:  
1 day7 hrs confidence:   la carrera por la desprotección/el no respeto
Explanation: Por más que busqué no pude encontrar el discurso de Chirac en español. Imagino que habrá un término exacto para traducir moins-disant, que desconozco. Interpreto que Chirac se está refiriendo a la carrera por la desprotección/el no respeto/ social y medioambiental en este discurso a los empresarios, instándolos a respetar los derechos humanos, sociales y laborales y el medioambiente. En este Pacto Mundial nace la Responsabilidad Social Empresarial (RSE), el papel a desempeñar por las empresas en el desarrollo. Hay mucho para leer. Suerte!
La course au moins-disant social, au moins-disant environnemental, même si elle peut apporter un profit illusoire à court terme, est une course à l'abîme. Une course qui compromet l'avenir même de l'humanité par le gaspillage des biens publics mondiaux, la destruction de la biodiversité ou le réchauffement du climat. Une course qui rejette dans l'exclusion des centaines de millions de femmes et d'hommes.
http://www.aidh.org/mill/pm-chirac.htm
http://www.ipyme.org/Publicaciones/RSE-PYME.pdf – Ver Francia
http://www.google.com/#hl=fr&pq=la course au moins-disant so...
http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=712882
Chirac, Blair, y Annan pidieron por los países en desarrollo
El presidente francés, Jacques Chirac, el primer ministro británico, Tony Blair, y el secretario general de la ONU, Kofi Annan, pidieron hoy un renovado y apremiante esfuerzo a favor de los países en desarrollo, especialmente en Africa.
Los tres intervinieron ante los dirigentes de unas 140 empresas de 33 países congregados en el Elíseo para una reunión del "Pacto Mundial", iniciativa lanzada en 2000 por la ONU para alentar a las empresas a respetar los derechos humanos, sociales y laborales, y el medio ambiente, especialmente en los países en desarrollo.
http://www.google.com/#hl=fr&xhr=t&q=Reunión empresas Pacto ...
| | | Grading comment | Esta traducción casa perfectamente. Muchas gracias |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |