KudoZ home » French to Spanish » Government / Politics

direction départementale de l'équipement

Spanish translation: Direccion Provincial de Fomento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:DDE (Direction Départementale de l'Equipement)
Spanish translation:Direccion Provincial de Fomento
Entered by: Julie BEILLE - FOLTZ
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:14 Mar 5, 2004
French to Spanish translations [Non-PRO]
Social Sciences - Government / Politics
French term or phrase: direction départementale de l'équipement
Sigle: DDE en français
Julie BEILLE - FOLTZ
France
Local time: 06:12
Dirección Provincial/Departamental de Fomento
Explanation:
provincial = adaptación a la forma de división administrativa española, habida cuenta de la similitud

departamental = mayor respeto de la forma francesa pero cierto riesgo implícito de incomprensión o de mala comprensión según el público destinatario

Fomento = atendiendo a la equivalencia entre los respectivos ministerios de fomento en España y de équipement en Francia.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-03-05 13:25:32 GMT)
--------------------------------------------------

En caso de elegir la propuesta de Véronique, tal vez añadiría Consejería \"Provincial/Departamental\" de Obras Públicas, pues una consejería (o Conselleria en las comunidades catalanohablantes) depende de una Comunidad Autónoma (y no de una provincia).
Selected response from:

Ángel Espinosa
Spain
Grading comment
Merci beaucoup pour cette réponse juste et rapide.
Cordialement,
Julie BEILLE
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Consejería de Obras Públicas
Véronique Le Ny
4 +1Dirección Provincial/Departamental de Fomento
Ángel Espinosa


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
direction départementale de l'équipement
Consejería de Obras Públicas


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-03-05 13:20:05 GMT)
--------------------------------------------------

Consulta la web de la Consejería de Obras Públicas de Extremadura
http://www.juntaex.es/consejerias/opt/home.html

Véronique Le Ny
France
Local time: 06:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ángel Espinosa: También me parece bien.
1 min
  -> Gracias Ángel

agree  Pablo Grosschmid
4 mins

agree  Frédéric BILLON: pero me gusta la explicación de Angel :)
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
direction départementale de l'équipement
Dirección Provincial/Departamental de Fomento


Explanation:
provincial = adaptación a la forma de división administrativa española, habida cuenta de la similitud

departamental = mayor respeto de la forma francesa pero cierto riesgo implícito de incomprensión o de mala comprensión según el público destinatario

Fomento = atendiendo a la equivalencia entre los respectivos ministerios de fomento en España y de équipement en Francia.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-03-05 13:25:32 GMT)
--------------------------------------------------

En caso de elegir la propuesta de Véronique, tal vez añadiría Consejería \"Provincial/Departamental\" de Obras Públicas, pues una consejería (o Conselleria en las comunidades catalanohablantes) depende de una Comunidad Autónoma (y no de una provincia).

Ángel Espinosa
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Grading comment
Merci beaucoup pour cette réponse juste et rapide.
Cordialement,
Julie BEILLE

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liana Coroianu
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search