GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:54 Mar 9, 2004 |
French to Spanish translations [PRO] Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patricia Posadas Spain Local time: 04:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | a las normas profesionales de referencia en Europa |
| ||
5 | con referentes profesionales |
| ||
4 | para una profesionalizacón duradera |
| ||
3 | Diplomas profesionales homologados europeos |
| ||
3 | diplomas europeos comunes con referencias profesionales |
|
para una profesionalizacón duradera Explanation: la primera parte de la frase te la raduje ya. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
à référentiels professionnels Diplomas profesionales homologados europeos Explanation: A mi entender se trata de un esfuerzo por unificar u homologar los diplomas europeos a fin de garantizar que los titulares de estos diplomas tengan más o menos las mismas capacidades, idependientemente del país de la UE donde hayan obtenido su diploma. Mi sugerencia es con base en esta interpretación. Espero te ayude. Saludos! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
à référentiels professionnels a las normas profesionales de referencia en Europa Explanation: Se refiere a lo que hay en común entre las referencias, referentes o referenciales de las normas existentes para el otorgamiento de títulos en Europa. Sólo una solución de redacción. Y podrias considerar "elaboración' en vez de 'desarrollo', para 'construction'. |
| |