KudoZ home » French to Spanish » History

sert à la nourriture de l'équipage qui procède au partage de ce qui reste,

Spanish translation: punto y coma erróneo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:54 Jul 2, 2004
French to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - History / Social History
French term or phrase: sert à la nourriture de l'équipage qui procède au partage de ce qui reste,
Ils procèdent actuellment de la façon suivante: on arme des navires, pour des voyages aller et retour; ce que l'on y charge de grain, beurre, chevaux, mulets; sert à la nourriture de l'équipage qui procède au partage de ce qui reste, en gardant pour lui une partie, la moitié ou le tiers.
fertofoe
Spanish translation:punto y coma erróneo
Explanation:
Hola, creo que hay un punto y coma que está de más.... el que vieen justo antes de lo que preguntas.

"ce que l'on y charge de grain, beurre, chevaux, mulets***,*** sert à la nourriture de l'équipage qui procède au partage de ce qui reste, en gardant pour lui une partie, la moitié ou le tiers.

Así el sentido es claro, todo eso que cargan "sirve para alimentar a la tripulación, que reparte lo que queda después de reservar para ella una parte, la mitad o un tercio"

O sea que de la carga total la tripulación se reserva una parte (1/2 o 1/3) y reparte el resto (supongo que con los pasajeros??)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 55 mins (2004-07-03 06:50:06 GMT)
--------------------------------------------------

Hola: la carne de caballoe s muy apreciada incluso actualmente, muy roja, a veces al recomiendan a los enfermos para facilitar su recuperación.

Los mulets tal vez se refieran al pescado de ese nombre (la lisa), la verdad es que si bien la carne de asno solía comerse, la de mula sólo la comían tropas sitiadas que pasaban mucho hambre. El \'mulet\' se consume a veces ahumado ...
Selected response from:

Patricia Posadas
Spain
Local time: 01:45
Grading comment
Muchas gracias por su amable ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1punto y coma erróneo
Patricia Posadas


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sert à la nourriture de l'équipage qui procède au partage de ce qui reste,
punto y coma erróneo


Explanation:
Hola, creo que hay un punto y coma que está de más.... el que vieen justo antes de lo que preguntas.

"ce que l'on y charge de grain, beurre, chevaux, mulets***,*** sert à la nourriture de l'équipage qui procède au partage de ce qui reste, en gardant pour lui une partie, la moitié ou le tiers.

Así el sentido es claro, todo eso que cargan "sirve para alimentar a la tripulación, que reparte lo que queda después de reservar para ella una parte, la mitad o un tercio"

O sea que de la carga total la tripulación se reserva una parte (1/2 o 1/3) y reparte el resto (supongo que con los pasajeros??)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 55 mins (2004-07-03 06:50:06 GMT)
--------------------------------------------------

Hola: la carne de caballoe s muy apreciada incluso actualmente, muy roja, a veces al recomiendan a los enfermos para facilitar su recuperación.

Los mulets tal vez se refieran al pescado de ese nombre (la lisa), la verdad es que si bien la carne de asno solía comerse, la de mula sólo la comían tropas sitiadas que pasaban mucho hambre. El \'mulet\' se consume a veces ahumado ...

Patricia Posadas
Spain
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias por su amable ayuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lillian van den Broeck
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search