ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Human Resources

ATSA

Spanish translation: accidente benigno / accidente laboral sin baja médica


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:31 Sep 26, 2009
French to Spanish translations [PRO]
Human Resources / accidentes laborales
French term or phrase: ATSA
Se trata de buscar una traducción de ATSA, en francés "Accident du Travail Sans Arrêt" al español. No sé si existe un término acuñado ya en español. Me imagino que quiere decir algo como "accidente laboral sin cese de actividad", es decir, igual que el trabajador no coge la baja como consecuencia.
¿Alguien me puede ayudar?
Gracias de antemano!
Silvia Puit V�gelin
Local time: 06:53
Spanish translation:accidente benigno / accidente laboral sin baja médica
Explanation:
Es lo que encontré, pero no estoy muy convencida.
"Benigno" se usa para otros tipos de accidente también y para la segunda opción hay pocas menciones en la red.
Selected response from:

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 02:53
Grading comment
Muchísimas gracias por tu ayuda! Al final, al tener poco espacio puse "accidente laboral sin baja". Lo de benigno también me sonaba un poco raro... Un saludo!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Accident Towing Services ActConstantinos Faridis
3 +1accidente benigno / accidente laboral sin baja médica
Claudia Iglesias


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
accidente benigno / accidente laboral sin baja médica


Explanation:
Es lo que encontré, pero no estoy muy convencida.
"Benigno" se usa para otros tipos de accidente también y para la segunda opción hay pocas menciones en la red.


    Reference: http://www.e-mergencia.com/foro/archive/index.php/t-14259.ht...
    Reference: http://www.google.cl/search?hl=es&rlz=1T4GZEZ_esCL248CL248&q...
Claudia Iglesias
Chile
Local time: 02:53
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchísimas gracias por tu ayuda! Al final, al tener poco espacio puse "accidente laboral sin baja". Lo de benigno también me sonaba un poco raro... Un saludo!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mise: De acuerdo con accidente laboral sin baja.
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Accident Towing Services Act


Explanation:
Regulation 41 ACCIDENT TOWING DEMERIT POINTS In this Schedule- ATSA means Accident Towing Services Act 2007 ATSR means Accident Towing Services Regulations ...
www.austlii.edu.au/.../sch3.html

Constantinos Faridis
Greece
Local time: 07:53
Native speaker of: Greek
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: