KudoZ home » French to Spanish » International Org/Dev/Coop

Réf. D. 12015 25.09.007

Spanish translation: Referencia D. 12015 25.09.007

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Réf. D. 12015 25.09.007
Spanish translation:Referencia D. 12015 25.09.007
Entered by: Mainapa S.L.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:04 Oct 21, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - International Org/Dev/Coop / Carta
French term or phrase: Réf. D. 12015 25.09.007
Estimados Colegas,

Estoy traduciendo una carta / memorandum recibido por una ONG, que le fue enviada a esta por una institución en la Comunidad Europea; las fechas de recepción / envío son importantes, ya que según estas los contratos de donación de fondos entran en vigencia, como esta entidad de la CE está en Bélgica, asumo que este sello esta en francés.

Es un sello que dice Réf. D y sigue ........... (puntos) sobre los puntos en forma manuscrita hay un número 12025 y debajo hay otro sello con la fecha 24.09.2007...

Este número, código ¿será la fecha de SALIDA de este documento? en si mi pregunta sería que significa la D. por que Réf. me imagino que quiere decir Refencia...´

La carta/ memorandum esta en inglés, pero todo el membrete del papel en el que esta escrita esta en francés.

La carta / memorandum no tiene una fecha tal cual se acostumbra poner en estos documentos, ¿será esta fecha 25.09.2007 la fecha en la que se firmó y envió esta carta memorandum?

Este sello está ubicado a lado de donde dice

Brussels,
ECHO.a... etc (uno códigos)

y luego viene el nombre de la ONG
etc.

La verdad es que su asistencia será muy agradecida, ya que este pequeño sello me confunde.


Muchas Gracias y saludoZ muy cordiales desde La Paz, Bolivia

Rocio
Rocio Barrientos
Bolivia
Local time: 13:38
Réf. D. 12015 25.09.007
Explanation:
Por los datos que das, creo que deberías dejar los mismos datos en la traducción, ya que al parecer se tratan de referencias y fechas.

--------------------------------------------------
Note added at 20 horas (2007-10-22 16:03:37 GMT)
--------------------------------------------------

La verdad es que pienso que no tiene ningún significado la D. creo que forma parte de la Réf = Referencia con lo cual quedaría así:

Referencia D. 12015 25.09.007
Selected response from:

Mainapa S.L.
Spain
Local time: 19:38
Grading comment
Muchas gracias por tu colaboración y saludoZ de Bolivia.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Réf. D. 12015 25.09.007
Mainapa S.L.


Discussion entries: 4





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Réf. D. 12015 25.09.007


Explanation:
Por los datos que das, creo que deberías dejar los mismos datos en la traducción, ya que al parecer se tratan de referencias y fechas.

--------------------------------------------------
Note added at 20 horas (2007-10-22 16:03:37 GMT)
--------------------------------------------------

La verdad es que pienso que no tiene ningún significado la D. creo que forma parte de la Réf = Referencia con lo cual quedaría así:

Referencia D. 12015 25.09.007

Mainapa S.L.
Spain
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias por tu colaboración y saludoZ de Bolivia.
Notes to answerer
Asker: Gracias por responder Mainapa pudieses por favor decirme si La "D" en francés pudiese tener algún significado, algo así como Departure en inglés (Partida) o Datum.. Gracias

Asker: Puedes por favor ingresar, haciendo la edición apropiada el término al glosario. Gracias

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 30, 2007 - Changes made by Mainapa S.L.:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search