ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » International Org/Dev/Coop

force de frappe

Spanish translation: poder de influencia


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:force de frappe
Spanish translation:poder de influencia
Entered by: Zaida Machuca Inostroza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:54 Nov 13, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - International Org/Dev/Coop / políticas públicas
French term or phrase: force de frappe
Grâce à leur force de frappe, les fonds d’investissement sont en capacité de déstabiliser les politiques publiques.
Zaida Machuca Inostroza
Chile
Local time: 20:49
poder de influencia
Explanation:
Por decirlo de alguna manera...
Selected response from:

Arantxa Albiol Benito
Local time: 02:49
Grading comment
Elegí ésta, gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3poder de influencia
Arantxa Albiol Benito
4 +2Intento.
Juan Jacob
5 +1poderoso impacto
Hugo
5poder de influencia
Hasnae Briel
5 -1fuerza de ataque
Clarisa Moraña


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
poder de influencia


Explanation:
Por decirlo de alguna manera...

Arantxa Albiol Benito
Local time: 02:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Elegí ésta, gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: Opinamos exactamente lo mismo. Espero tu agrí, aunque "ladies first". Saludos.
2 mins

agree  José Quinones
10 mins

agree  David Girón Béjar
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Intento.


Explanation:
Force de frappe es un término militar, pero veamos:
Fuerza/poder de intervención/de impacto/de influencia.
Algo por el estilo.
Suerte.


Juan Jacob
Local time: 19:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arantxa Albiol Benito: pues claro...
5 mins
  -> Gora.

agree  maría josé mantero obiols
3 hrs
  -> Merci bien.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
fuerza de ataque


Explanation:
Según la traducción hallada en documentos de la base de datos terminológica de las Naciones Unidas: http://unterm.un.org/dgaacs/unterm.nsf/0/$searchForm?SearchView&Seq=1

Saludos cordiales

Clarisa Moraña

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-11-13 20:19:13 GMT)
--------------------------------------------------

Estoy convencida de que no se debe tener miedo a usar la expresión y que no se debe buscar "suavizar" su sentido. Lo dicho aquí es absolutamente claro y poderoso, aunque no nos guste o nos asuste.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2007-11-13 20:29:38 GMT)
--------------------------------------------------

A ver si los convence este fragmento tomado de una nota publicada en el diario El Economista de España:
La fuerza de ataque financiero de los fondos de inversión, en particular de las economías muy centralizadas como las de Rusia, China y los países del Golfo, inquietan a Alemania.

http://www.eleconomista.es/economia/noticias/235852/01/70/AL...

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2007-11-13 20:36:49 GMT)
--------------------------------------------------

O también aquí:
Ahora bien, el volumen de esas reservas es ridículamente
débil frente a la fuerza de ataque de los mercados.
Por ejemplo, en 1995, el conjunto de las reservas de
cambio de los Estados, a escala planetaria, se elevó
a 1.410 millardos de dólares, o sea, apenas el
volumen (1.300 millardos) de lo que se cambia, en un
sólo día, sobre el mercado de divisas

(fuente: http://www.usc.es/ampsp/revista/rasp21-22.pdf)


    Reference: http://unterm.un.org/dgaacs/unterm.nsf/0/$searchForm?SearchV...
    Reference: http://unterm.un.org/dgaacs/unterm.nsf/Welcome?OpenPage
Clarisa Moraña
Argentina
Local time: 21:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Arantxa Albiol Benito: Eso sería en contexto de ataque militar...
1 min
  -> No estamos hablando de un ataque militar, eso es obvio, pero sí de algo con un terrible poder de hacer tambalear y desestabilizar las políticas públicas, lo cual no es poca cosa.

neutral  Juan Jacob: Por supuesto, entendido en su significado militar, pero no en este contexto, me temo. Estamos de acuerdo, pero no es una intervención militar. Saludos.
1 min
  -> Justamente, en este contexto, políticas públicas, cobra absoluto sentido. ¿No ejercen acaso una terrible influencia los fondos de inversión? "Force de frappe" se usa aquí con toda la intención de demostrar el poder de desestabilización político-económico.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
poder de influencia


Explanation:
coincido con poder de influencia

Hasnae Briel
Local time: 02:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Juan Jacob: Hola, maikalara. En ese caso, pones algún agrí. No es necesario repetir la misma propuesta. Saludos.
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
poderoso impacto


Explanation:
o poderosa influencia

prefiero mi primera propuesta, ya que al fin y al cabo " impacto" preserva la imagen de " frappe"

espero que te ayude :)

Hugo
Local time: 19:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Mariño Beltrán
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: