ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » International Org/Dev/Coop

puissent

Spanish translation: ojala puedan...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:puissent
Spanish translation:ojala puedan...
Entered by: Dominique Roques
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:55 Dec 7, 2007
French to Spanish translations [PRO]
International Org/Dev/Coop / deseos para el año nuevo
French term or phrase: puissent
En un mensaje de deseos para el año nuevo de una ONG dice:
Puissent l'humanité et la coopération inspirer les actions menées pour un monde meilleur.
Se agradece cualquier sugerencia
annelombard
Local time: 02:49
ojala puedan...
Explanation:
ojala puedan...
Selected response from:

Dominique Roques
Local time: 02:49
Grading comment
Gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7ojala puedan...
Dominique Roques
4 +1Deseamos que la humanidad y la cooperación inspiren...
Béatrice Noriega


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
ojala puedan...


Explanation:
ojala puedan...

Dominique Roques
Local time: 02:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sofía Godino Villaverde
1 min
  -> gracias sofia

agree  Marie-Aude Effray: es lo que iba a proponer
2 mins
  -> merci bcp

agree  Roser Pararols
1 hr
  -> gracias mil

agree  Veronica NUNEZ
1 hr
  -> gracias mil

agree  José Quinones
2 hrs
  -> gracias mil

agree  clauzet
3 hrs
  -> gracias mil

agree  Egmont: ojalá...
3 hrs
  -> gracias mil
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Deseamos que la humanidad y la cooperación inspiren...


Explanation:
otra propuesta...

Béatrice Noriega
France
Local time: 02:49
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noni Gilbert: Quizá es más adecuado para un saludo.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 7, 2007 - Changes made by Dominique Roques:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: