ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » International Org/Dev/Coop

radio trottoir

Spanish translation: radio acera


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:12 Dec 13, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - International Org/Dev/Coop
French term or phrase: radio trottoir
La démocratie participative, comme l’illustre le cas des panels de citoyens, est tout sauf le café du commerce ou radio trottoir.
Fernando Muela
Spain
Local time: 02:49
Spanish translation:radio acera
Explanation:
http://64.233.169.104/search?q=cache:atkhhy-LDMIJ:www.elpais...
en este artículo está traducido como "radio acera" , también me inclino por "radio callejera"

--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2007-12-13 12:38:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://64.233.169.104/search?q=cache:zxr_H0SeaB0J:www.elperi... Acá lo traducen como "rumor urbano" , para el contexto me gusta más: le café du commerce ou radio trottoir. ( tiene más sentido).
Selected response from:

Pilar Olfos
Local time: 20:49
Grading comment
Me incliné por lo de rumores, aunque también barajé la posibilidad de "radio macuto". Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3"radio macuto"
Óscar Delgado Gosálvez
4 +1radio acera
Pilar Olfos
5Chismes de la calleapantonio
5encuesta de callemarlluna
4radio callejera
Béatrice Noriega
3 +1encuesta callejera
Véronique Le Ny


Discussion entries: 1





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
"radio macuto"


Explanation:
el víavía
la transmisión de noticias y opiniones a través de medios caseros o primitivos, aunque sea un transistor puesto en la acera para oir las noticias.


--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2007-12-13 02:11:32 GMT)
--------------------------------------------------

...y discutirlas, claro. En Camerún se utiliza ese término. Puedes también traducirlo como "tertulias del transistor", alrededor del transistor, de la radio...

Óscar Delgado Gosálvez
France
Local time: 02:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols
9 hrs
  -> Gracias, María

agree  zaidin: Así lo diría yo también. El boca a boca, los rumores, la opinión del ciudadano medio, son fuentes de información
1 day10 hrs
  -> ¡Gracias, Zaidin!

agree  Ilie Oleart: según en qué contextos, radio pasillo, etc.
8 days
  -> gracias, Ilie.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
encuesta callejera


Explanation:
Bonjour Fernando,
Je pense qu'on fait ici référence au micro-trottoir, une technique journalistique qui consiste à interroger les gens dans la rue pour avoir leur opinion sur tel ou tel sujet d'actualité.

J'ai trouvé cette traduction possible.



Véronique Le Ny
France
Local time: 02:49
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxNicolas Prod: j'aime bien cette proposition
8 hrs
  -> Merci Nicolas :-)

neutral  Óscar Delgado Gosálvez: Creo que el concepto de Radio Trottoir no hace referencia a encuestas sino más bien a las tertulias o discusiones políticas que se organizan alrededor de las noticias emitidas por la radio, al igual que las discusiones en el Café du commerce
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
radio callejera


Explanation:
otra posibilidad.

Béatrice Noriega
France
Local time: 02:49
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
radio acera


Explanation:
http://64.233.169.104/search?q=cache:atkhhy-LDMIJ:www.elpais...
en este artículo está traducido como "radio acera" , también me inclino por "radio callejera"

--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2007-12-13 12:38:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://64.233.169.104/search?q=cache:zxr_H0SeaB0J:www.elperi... Acá lo traducen como "rumor urbano" , para el contexto me gusta más: le café du commerce ou radio trottoir. ( tiene más sentido).

Pilar Olfos
Local time: 20:49
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Me incliné por lo de rumores, aunque también barajé la posibilidad de "radio macuto". Gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zaida Machuca Inostroza: va mi apoyo para ti, también me parece bien lo de radio callejera que propones en segundo lugar
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
encuesta de calle


Explanation:
La explicación que da Vero es correcta, pero la traducción es "encuesta de calle" o "encuesta a pie de calle", como puedes comprobar en este par de links.


    Reference: http://www.consultorescsa.com/encuestas/encuestas.htm
    Reference: http://www.menasergio.es/doctorado/tesis.htm
marlluna
Local time: 02:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Chismes de la calle


Explanation:
C est una expresion ironique

apantonio
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: