KudoZ home » French to Spanish » Internet, e-Commerce

criticité

Spanish translation: importancia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:criticité
Spanish translation:importancia
Entered by: MAA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:48 Feb 10, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce
French term or phrase: criticité
¿Cómo se debería traducir "criticité" en el siguiente contexto?

La configuration de la CRITICITÉ des
évènements est accessible par le menu
Configuration/Catégories de sécurité.

Il est alors possible
d’attribuer un niveau de
CRITICITÉ à une catégorie
entière, c’est à dire une
famille d’évènements du
même genre ou alors à des
évènements précis en
descendant dans le menu
d’édition de chaque
catégorie.

Gracias.
MAA
Local time: 16:16
importancia
Explanation:
En términos generales traduciría "criticité" como gravedad. No obstante, la falta de concreción del contexto me lleva a traducirlo como importancia.
Selected response from:

Teresa Guerra
Local time: 16:16
Grading comment
Me parece correcto importancia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5criticidad
Yaotl Altan
4importancia
Teresa Guerra


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
criticidad


Explanation:
criticidad.



1. f. Condición de crítico.

www.rae.es

Yaotl Altan
Mexico
Local time: 09:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
importancia


Explanation:
En términos generales traduciría "criticité" como gravedad. No obstante, la falta de concreción del contexto me lleva a traducirlo como importancia.

Teresa Guerra
Local time: 16:16
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Me parece correcto importancia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 10, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search