KudoZ home » French to Spanish » Investment / Securities

de droit français

Spanish translation: de derecho francés

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:de droit français
Spanish translation:de derecho francés
Entered by: Arantxa Albiol Benito
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:25 Apr 9, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
French term or phrase: de droit français
Se trata de un FCP (FCI o Fondo Mutuo) regido por la ley francesa, pero no encuentro la expresión exacta para "FCP de droit français"
Gracias por vuestra ayuda
Arantxa Albiol Benito
Local time: 16:21
de derecho francés
Explanation:
se dice igual

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2008-04-09 17:34:59 GMT)
--------------------------------------------------

Puede que no haya coincidencias en google de este tipo concreto de entidad unido a la expresión "de derecho francés". En eso influye el nº de sociedades de ese tipo que existan en general, y en particular en Francia, y frecuencia con la que se hable de ello en español.

"Sin encambio", la expresión "de droit français" se traduce como "de derecho francés, igual que se dice "sociedad de derecho inglés".
La idea es que estas entidades se rigen por el ordenamiento jurídico francés o inglés respectivamente, etc.

Selected response from:

José Alberto Ruiz Pérez
Spain
Local time: 16:21
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1de derecho francés
José Alberto Ruiz Pérez
4de legislación francesaaboura


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
de derecho francés


Explanation:
se dice igual

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutos (2008-04-09 17:34:59 GMT)
--------------------------------------------------

Puede que no haya coincidencias en google de este tipo concreto de entidad unido a la expresión "de derecho francés". En eso influye el nº de sociedades de ese tipo que existan en general, y en particular en Francia, y frecuencia con la que se hable de ello en español.

"Sin encambio", la expresión "de droit français" se traduce como "de derecho francés, igual que se dice "sociedad de derecho inglés".
La idea es que estas entidades se rigen por el ordenamiento jurídico francés o inglés respectivamente, etc.



José Alberto Ruiz Pérez
Spain
Local time: 16:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias
Notes to answerer
Asker: ¿y por qué no encuentro ninguna referencia en Internet?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martina Hidalgo
0 min
  -> gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
de legislación francesa


Explanation:
me parece lo mas adecuado en este contexto

aboura
Local time: 15:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search