soumise à agrément comme cessionnaire de parts sociales en vertu

Spanish translation: estará sujeta a una autorización como cesionario de partes de la sociedad

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:soumise à agrément comme cessionnaire de parts sociales en vertu
Spanish translation:estará sujeta a una autorización como cesionario de partes de la sociedad
Entered by: Mariela Gonzalez Nagel

13:54 Apr 30, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: soumise à agrément comme cessionnaire de parts sociales en vertu
Toute personne entrant dans la société à l'occasion d'une augmentation du capital et qui serait soumise à agrément comme cessionnaire de parts sociales en vertu du paragraphe 1 de l'article 11 doit être agréée dans les conditions fixées audit paragraphe.
Béatrice Noriega
France
Local time: 23:02
estará sujeta a una autorización como cesionario de partes de la sociedad
Explanation:
eur-lex.europa.eu
Diario Oficial de la Unión Europea



--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2008-04-30 14:10:13 GMT)
--------------------------------------------------

me olvidé de "en vertu": conforme a, en conformidad.
Selected response from:

Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 23:02
Grading comment
Gracias Mariela!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3estará sujeta a una autorización como cesionario de partes de la sociedad
Mariela Gonzalez Nagel
4estaría sujeta a consentimiento como cesionaria de partes de la sociedad conforme al...
Sylvia Moyano Garcia


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
estará sujeta a una autorización como cesionario de partes de la sociedad


Explanation:
eur-lex.europa.eu
Diario Oficial de la Unión Europea



--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2008-04-30 14:10:13 GMT)
--------------------------------------------------

me olvidé de "en vertu": conforme a, en conformidad.

Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 23:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 63
Grading comment
Gracias Mariela!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Cruz Lopez
3 hrs
  -> muchas gracias Carmen

agree  Egmont
4 hrs
  -> gracias AVRVM

agree  Carlos Peña Novella
5 hrs
  -> gracais Carlos
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estaría sujeta a consentimiento como cesionaria de partes de la sociedad conforme al...


Explanation:
Otra opción.

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 18:02
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search