KudoZ home » French to Spanish » Law: Contract(s)

folle enchère

Spanish translation: (subasta con) impago del adjudicatario

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:folle enchère
Spanish translation:(subasta con) impago del adjudicatario
Entered by: Nazareth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:03 Feb 8, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / escritura
French term or phrase: folle enchère
De toutes sommes reçues ou payées, donner ou retirer quittances et décharges, reconnaître tous paiements antérieurs, consentir toutes mentions et subrogations avec ou sans garantie, faire mainlevée et consentir la radiation avec désistement de tous droits de privilège, hypothèque, action résolutoire ou folle enchère de toutes inscriptions ou saisies, oppositions, et autres empêchements quelconques,
Nazareth
Local time: 15:54
(subasta con) impago del adjudicatario
Explanation:
Hola
Una "folle enchere" es cuando el adjudicatario de un bien subastado no puede hacer frente al pago. En ese caso, el bien se restituye al dueño, que lo puede volver a subastar.
No conozco una expresión en español para eso, así que yo optaría por sustituirlo por una definición, como "subasta con impago del adjudicatario".
Saludos
Selected response from:

Ilie Oleart
Local time: 15:54
Grading comment
Muchas gracias!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3(subasta con) impago del adjudicatario
Ilie Oleart


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(subasta con) impago del adjudicatario


Explanation:
Hola
Una "folle enchere" es cuando el adjudicatario de un bien subastado no puede hacer frente al pago. En ese caso, el bien se restituye al dueño, que lo puede volver a subastar.
No conozco una expresión en español para eso, así que yo optaría por sustituirlo por una definición, como "subasta con impago del adjudicatario".
Saludos

Ilie Oleart
Local time: 15:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36
Grading comment
Muchas gracias!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search