ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Law: Contract(s)

S. E. & O: salve errore et omissione

Spanish translation: salvo error u omisión


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:S. E. & O: salve errore et omissione
Spanish translation:salvo error u omisión
Entered by: josé joaquín navarro medina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:27 Jul 20, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-07-23 22:54:05 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract
French term or phrase: S. E. & O: salve errore et omissione
Hola a todos:

¿Cómo se traduce "S. E & O" cuando aparece al final de un contrato en francés, por favor? Sé que significa "salve errore et omissione", pero no sé cómo se usa en español...

¡¡Muchas gracias por la ayuda!!
Valeria_2323
Argentina
Local time: 01:43
salvo error u omisión
Explanation:
es lo que parece
Selected response from:

josé joaquín navarro medina
Local time: 05:43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8salvo error u omisión
Rafael Molina Pulgar
4 +8salvo error u omisión
josé joaquín navarro medina


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
salvo error u omisión


Explanation:
es lo que parece

josé joaquín navarro medina
Local time: 05:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Luisa Galván
1 hr
  -> gracias María Luisa

agree  Sylvia Moyano Garcia
6 hrs
  -> gracias Sylvia

agree  Cristina Peradejordi
9 hrs
  -> gracias Cristina

agree  mise
12 hrs
  -> gracias mise

agree  xxxMamie
12 hrs
  -> gracias Mamie

agree  kiawitl
13 hrs
  -> gracias kiawitl

agree  aurelie garr
19 hrs
  -> gracias aurelie

agree  Manuela Mariño Beltrán
1 day13 hrs
  -> gracias Manuela
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
salvo error u omisión


Explanation:
No he visto la abreviatura.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 22:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 202

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Luisa Galván
1 hr
  -> Gracias, María.

agree  morella ferrero sdl: siempre lo he esccuchado y leído de esta manera
5 hrs
  -> Gracias, Morella.

agree  Cristina Peradejordi
9 hrs
  -> Gracias. Cristina.

agree  mise
12 hrs
  -> Gracias. Mise.

agree  xxxMamie
12 hrs
  -> Gracias. Mamie.

agree  aurelie garr
19 hrs
  -> Gracias, Aurelie.

agree  Mustapha ACHIK
1 day11 hrs
  -> Gracias, Mustapha.

agree  Manuela Mariño Beltrán
1 day13 hrs
  -> Gracias, Manuela.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 23, 2009 - Changes made by josé joaquín navarro medina:
Edited KOG entry's old entry - "S. E. & O: salve errore et omissione" => "salvo error u omisión"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: