French to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | French term or phrase: Une éventuelle prime dite « signature » | Es un CONTRATO DE TRABAJO, y dice:
Obligations du employeur
A- Rémunération. Le employeur est tenu de verser au joueur les rémunérations suivantes :
...
2) Une éventuelle prime dite « signature » d'un montant brut de: .......................................................... (définir éventuellement la procédure d’attribution) : |
| PmlTranslKudoZ activityQuestions: 8 (none open) Answers: 0 Peru
| Local time: 09:54
|
| | Spanish translation:Un bono eventual denominado "firma" | Explanation: o una prima (un incentivo) eventual por concepto de firma (o por firma)
Si hay que mantener "firma" como tal entre comillas:
Un incentivo eventual denominado "firma", pero prefiero "por firma".
Une éventuelle prime dite « de signature » |
| Selected response from:
Aitor Aizpuru Mexico
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |