ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Law: Contract(s)

clôturer (une information judiciaire) par le renvoi (devant le Tribunal)

Spanish translation: clausurar para la remisión


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:05 Aug 7, 2009
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: clôturer (une information judiciaire) par le renvoi (devant le Tribunal)
Ce dossier donnait lieu à l'ouverture d'une information judiciaire, *clôturée par le renvoi* de l'intéressé devant le Tribunal correctionnel.
maría josé mantero obiols
France
Local time: 05:54
Spanish translation:clausurar para la remisión
Explanation:
clausurar para la remisión
Selected response from:

luisa Daye
Local time: 01:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1clausurar para la remisiónluisa Daye


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
clausurar para la remisión


Explanation:
clausurar para la remisión

luisa Daye
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvia Moyano Garcia: clausurada por la remisión del interesado..
1 day11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: