ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Law: Contract(s)

tenants et aboutissants


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:29 Jun 22, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Acte authéntique, vente immobilière, Belgique
French term or phrase: tenants et aboutissants
Il s'agit d'une clause dans un acte authentique de vente d'un immeuble en Belgique, sous le titre "Conditions - État du bien - Servitudes". La phrase entière est la suivante (avec ponctuation d'origine):

"Le bien est vendu dans l'état où il se trouve bien connu de l'acquéreur, avec tous les accessoires quelconques comme aussi avec tous les droits qui s'y rattachent mais sans aucune garantie du qualité du terrain, des indications cadastrales et des limites, tenants et aboutissants".

La phrase 'tenants et aboutissants' ne pas avoir, dans ce cas, le sens normal de 'pormenores'.

Je me demande si, en effet, il s'agit de qualifier 'limites' ('deslindes') pour couvrir explicitement tant les limites par lesquelles la propriété 'tient' à la voirie publique, que ceux par lesquelles elle touche, ou 'aboutit contre', les propriétés avoisinantes.

Qu'en pensez-vous ?

(Pour tranquilliser ceux et celles qui pourraient bien se demander pourquoi je traduis ce texte moi-même alors que ce sont deux langues 'B' pour moi et je ne prétends pas être spécialiste en droit, je signale que je suis moi-même propriétaire du bien en question et j'ai besoin de comprendre l'acte que j’ai signé pour ensuite l'éxpliquer a un avocat chilien.)
xxxmediamatrix
Local time: 20:50


Summary of answers provided
5"las fincas adyacentes de una heredad"/Terrenos linderos
Adela Richter
3 +1linderos y/o colindantes
m1nerva


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
linderos y/o colindantes


Explanation:
Ce sont les pièces de terre qui sont adjacentes, qui bornent de divers côtés, une autre pièce de terre.

m1nerva
Local time: 21:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gemae
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
"las fincas adyacentes de una heredad"/Terrenos linderos


Explanation:
Textaules palabras del diccionario jurídico de Navarre para la expresión.
Confiero que yo usaría "terrenos o parcelas linderos/as".

Adela Richter
Argentina
Local time: 21:50
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: