ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Law: Contract(s)

sera opposable à tout créancier (voir ma traduction)

Spanish translation: oponible frente a cualquier acreedor del proveedor


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sera opposable à tout créancier (voir ma traduction)
Spanish translation:oponible frente a cualquier acreedor del proveedor
Entered by: Emiliano Pantoja
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:13 Dec 5, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
French term or phrase: sera opposable à tout créancier (voir ma traduction)
Contrato de colaboración

La compensation ainsi prévue sera opposable à tout créancier du fournisseur, ce dernier s'obligeant, en cas de cession de créance, à porter à la connaissance du cessionaire, la présente convention.

La compensación prevista será oponible a toda capacidad deudora del proveedor...
Bernadette Mora
Spain
Local time: 02:51
oponible frente a cualquier acreedor del proveedor
Explanation:
.
Selected response from:

Emiliano Pantoja
Local time: 02:51
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4oponible frente a cualquier acreedor del proveedorEmiliano Pantoja


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
oponible frente a cualquier acreedor del proveedor


Explanation:
.

Emiliano Pantoja
Local time: 02:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 35
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MMBrunswick: Totalmente de acuerdo. Otra opción, muy habitual en textos jurídicos, sería "Oponible contra todo acreedor...".
1 hr
  -> Gracias

agree  Maria Garcia
1 hr
  -> Gracias

agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
1 hr
  -> Thanks

agree  maricip
1 day11 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 19, 2011 - Changes made by Emiliano Pantoja:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: