French to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | | French term or phrase: mettant en demeure | | Dans le cas où l'une des parties (la partie défaillante) ne respectarait pasl' une des obligations mises à sa charge par le présent contrat, l'autre partie (la partie résiliante) aura la faculté d'envoyer une lettre recommandée avec demande d'avis de réception mettant en demeure la partie défaillante de réspecter le contrat. |
| | | Selected response from:
Juanjo Alonso Fernández Spain Local time: 02:51
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  
6 mins confidence:  
9 mins confidence:  peer agreement (net): +1
14 mins confidence:  peer agreement (net): +2 por la que se intima a la parte x a
Explanation: Creo que es prefible esta opción y evitar en la medida de lo posible los gerundios.
| Juanjo Alonso Fernández Spain Local time: 02:51 Specializes in field Native speaker of: Spanish, Catalan PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
22 mins confidence:  declarando en mora
Explanation: Mise en demeure es un concepto del derecho civil que existe también en el derecho civil español.
Mettre en demeure quelqu'un de faire quelque chose, c'est rendre l'obligation qu'il a acceptée (au travers du contrat), exigible.
...la mise en demeure est nécessaire, autant pour demander une exécution forcée que pour obtenir un dédommagement.
Les formes de la mise en demeure
Une mise en demeure peut s'effectuer de différentes façons, la plus simple étant la lettre missive (que chacun de nous peut faire) mais qui doit clairement et explicitement mettre en demeure.
Hablando en cristiano: si hay un incumplimiento del contrato, por ejemplo, el comprador se retrasa y no le paga al vendedor el importe estipulado, el vendedor tiene varias opciones. Una de ellas es exigirle que pague. Sin embargo, no puede hacerlo hasta que no declare "oficialmente" que se ha pasado el plazo y la otra parte no ha cumplido sus obligaciones. Eso es precisamente "declarar en mora".
Creo que existe un término más, pero está en mis apuntes de derecho civil, esta tarde les echaré un vistazo.
El concepto de mora se define en el art. 1100 del Cc españo.
-------------------------------------------------- Note added at 24 minutos (2011-12-07 11:17:53 GMT) --------------------------------------------------
Ah, me he acordado, se dice también "constituir en mora a alguien"
Reference: http://jurisfac.chez.com/prive/civil/c8civil2.htm Reference: http://www.ocu.org/hipotecas-y-seguros-del-hogar/reforma-hip...
| Natalia Makeeva Spain Local time: 02:51 Specializes in field Native speaker of: Russian
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |