ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Law: Patents, Trademarks, Copyright

hachure

Spanish translation: plumeado / marca


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:hachure
Spanish translation:plumeado / marca
Entered by: Zuli Fernandez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:41 Nov 20, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
French term or phrase: hachure
Malgré une amélioration nette d'autres propriétés mécaniques, on observe également les dégâts mecániques décrits, comme les rayures et les ***hachures***, même dans le cas d'empilements de couches pourvus d'une couche superficielle dure....

Muchas gracias-
Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 21:52
plumeado / marca
Explanation:
Es la traducción que aparece en el diccionario, aunque sé que no nos suena demasiado familiar. Si no quieres arriesgar, puedes poner "rayas o marcas", simplemente.
Puedes ver un uso en el enlace que te mando.
Un beso.

--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2007-11-21 13:09:51 GMT)
--------------------------------------------------

Para darte otra idea, podría tratarse de abrasiones o marcas provocadas por abrasión. Saludos.
Selected response from:

Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 21:52
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4cortadura
José Quinones
4trazo
Mainapa S.L.
3plumeado / marca
Zuli Fernandez


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cortadura


Explanation:

o entalladura


José Quinones
Djibouti
Local time: 03:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trazo


Explanation:
... las rayas y los trazos ...

Mainapa S.L.
Spain
Local time: 02:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
plumeado / marca


Explanation:
Es la traducción que aparece en el diccionario, aunque sé que no nos suena demasiado familiar. Si no quieres arriesgar, puedes poner "rayas o marcas", simplemente.
Puedes ver un uso en el enlace que te mando.
Un beso.

--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2007-11-21 13:09:51 GMT)
--------------------------------------------------

Para darte otra idea, podría tratarse de abrasiones o marcas provocadas por abrasión. Saludos.



    Reference: http://www.tallereszarandona.net/124/alineacion.htm
Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 21:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 25, 2007 - Changes made by Zuli Fernandez:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: